Beispiele für die Verwendung von "Нынешнее" im Russischen mit Übersetzung "current"

<>
Нынешнее использование общей площади помещений в комплексе ЭКА Current gross space utilization at the ECA premises
более того, нынешнее американское руководство активно попирает их. indeed, its current leadership actively disavows them.
Нынешнее правительство сделало большие успехи в сфере образования. The current government has made extraordinary strides in education.
Нынешнее и будущее финансовое положение, описанное Контролером, вызывает тревогу. The current and prospective financial situations described by the Controller were alarming.
Взгляните на несколько мрачных цифр статистики, отражающих нынешнее положение дел. Consider a few dismal statistics reflecting the current state of affairs.
Он разъяснил, что его страна имела честь принимать нынешнее совещание. He explained that his country had been honoured to host the current meeting.
Нынешнее положение: сжижение, регазификация и хранение, технологии морских перевозок, GTL Current status: Liquefaction, regasification and storage, maritime transport technologies, GTL
Было бы неплохо использовать его лучше, чем его использует нынешнее правительство. It would be good to make better use of him than the current government is doing.
Нынешнее замедление до новой нормы сделает такие окна все более важными. The current slowdown to a new normal makes such windows even more important.
А нынешнее правительство Польши следует по пути, который ошибочен и неразумен. But Poland’s current government is proceeding in a way that is both wrong and unwise.
Обед Заседание III: Эпоха электронного бизнеса (1): нынешнее состояние статистических измерений Session III: The Age of Electronic Business (1): current status of statistical measurements
Нынешнее правительство, однако, не в состоянии контролировать свободные и справедливые выборы. The current government, however, is unable to supervise free and fair elections.
В настоящем документе рассматривается нынешнее состояние системы статистики здравоохранения в Ботсване. The present paper describes the current health statistics system in Botswana.
Солнечная радиация в 10 тысяч раз превышает наше нынешнее потребление энергии. Solar radiation equals roughly 10,000 times our current energy use.
Не может быть ошибки, что нынешнее глобальное выздоровление носит, несомненно, слабый характер. There can be no mistaking the decidedly subpar character of the current global recovery.
Изменение не будет внезапным, но нынешнее развитие наук делает его просто неизбежным. It won't happen suddenly, but current scientific developments will make change inevitable.
Другими словами, нынешнее состояние дел является побочным продуктом вытесненной эпохи национального государства. In short, the current state of affairs is the by-product of the superseded era of the nation-state.
Заседание IV: Век электронного бизнеса (1): нынешнее положение в области статистических измерений Session IV: The Age of Electronic Business (1): current status of statistical measurements
Великобритания приближается к фундаментальной политической перегруппировке, к которой нынешнее правительство абсолютно не готово. The UK is approaching a fundamental political realignment, for which the current government is totally unprepared.
Нынешнее правительство Австралии, напротив, изо всех сил старается воссоздать все в виде принуждения. By contrast, the current ALP government has struggled until now to re-create anything as compelling.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.