Beispiele für die Verwendung von "ОГРАНИЧИВАЕТ" im Russischen mit Übersetzung "limit"
Übersetzungen:
alle2486
restrict1052
limit897
constrain192
confine107
restrain38
cap38
circumscribe24
border23
terminate3
edge3
sideline2
cramp1
fence1
andere Übersetzungen105
Крайне высокая температура также ограничивает выживание комаров.
Extreme heat also limits mosquito survival.
Это ограничивает количество съеденного, и человек сыт.
It limits food intake and makes the patient feel full.
Во-первых, она ограничивает размер потребительской базы.
For starters, it limits the size of the consumer base.
Данное обстоятельство резко ограничивает экономические преимущества инноваций.
That severely limits the economic margins associated with innovation.
**Установка условных приказов не всегда ограничивает Ваши потери.
*Placing contingent orders may not necessarily limit your losses.
Например, свойство Размер поля ограничивает количество вводимых данных.
For example, the Field Size property of a field restricts input by limiting the amount of data.
Право на гуманитарное вмешательство ограничивает суверенитет других стран.
The right of humanitarian intervention limits the sovereignty of all other countries.
Выбор группы аналитики продукта ограничивает варианты создания шаблона продукта:
By selecting a product dimension group, you limit the variants that can be created for the product master:
Моя ставка ограничивает количество людей, которые видят мою рекламу.
My bid is limiting the number of people seeing my ad.
Бюджетирование проекта ограничивает прогнозные модели, которые используются для бюджетирования.
Project budgeting limits the forecast models that are used for budgeting.
Мы - жители Среднего мира, и это ограничивает рамки нашего воображения.
We are evolved denizens of Middle World, and that limits what we are capable of imagining.
Выбор кодов фильтров в этих полях ограничивает обычно доступные номенклатуры.
By selecting filter codes in these fields, you limit the items that are available.
Ключ реестра maxbuffersize также ограничивает допустимый размер вложений электронной почты.
The maxbuffersize registry key also limits the acceptable size for email attachments.
К сожалению, некорректная государственная политика ограничивает доступные варианты решения проблемы малярии.
Unfortunately, flawed public policy limits the available options.
ограничивает участие судей, не являющихся профессиональными юристами, слушаниями по отдельным делам,
limits the participation of lay judges in the hearing of selected cases,
По умолчанию электронное обнаружение на месте не ограничивает поиски диапазоном дат.
By default, In-Place eDiscovery doesn't limit searches by a date range.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung