Beispiele für die Verwendung von "Обнаружен" im Russischen
Übersetzungen:
alle2985
find1781
discover607
detect472
reveal65
detectable7
show up5
bring to light4
sense3
andere Übersetzungen41
Минутку, в крови обнаружен алкалоид цитозина?
Wait a minute - she tested positive for alkaloid cytosine?
Единственный и неповторимый Санта Клаус наконец обнаружен.
Santa Claus, the one and only, has finally been spotted.
Как узнать, что в трансляции обнаружен чужой контент
How to tell if your live broadcast has been interrupted
Один миллиард долларов налогоплательщиков был обнаружен на счетах в офшорных банках.
One billion dollars of our taxpayers' money has been located in offshore bank accounts.
29 августа был обнаружен отчет о проведении инспекции, содержащий перечень предметов.
On 29 August, the inspection report containing an inventory of the items was recovered.
Обнаружен дубликат объекта legacyExchangeDN или полного доменного имени для сервера Exchange Server
Duplicate Exchange server legacyExchangeDN or fully qualified domain name
У ее сестры был обнаружен рак груди, когда ей было за 40.
Her sister had been diagnosed with breast cancer in her 40s.
Потому, что на теле Дэвида был обнаружен рамочный клей, вокруг смертельной раны.
Because there was framer's glue on David's body, in and around the fatal wound.
Тем временем грузовик с прицепом продолжал двигаться и позднее не был обнаружен.
Meanwhile, the truck and the trailer moved on and could not later be located.
Караван судов не был обнаружен противником и благополучно достиг пункта назначения - Архангельска.
The convoy of vessels was not intercepted by the enemies and safely made it to its destination – Arkhangelsk.
Сфинкс был обнаружен и реставрирован впервые еще в 1400 г. до н.э.
The sphinx was uncovered and restored for the first time back in 1400 b.c.
Благодаря его упорству и расследованию, проведенному средствами массовой информации, обман был обнаружен и разоблачен.
Thanks to his perseverance and the media's investigation, the fraud was laid bare.
Потом, в 1999 году, в том же гнездовище был обнаружен целый скелет взрослого динозавра.
Then, in 1999, at the same nest site, a complete adult dinosaur skeleton was uncovered.
Несмотря на предпринимаемые правительством ЮНАМИД усилия, контейнер со снаряжением так и не был обнаружен.
Despite ongoing efforts by the Government and UNAMID, the container carrying the equipment has not been located.
Устранен сбой в Internet Explorer, который был обнаружен на компьютерах, использующих параметры большого размера шрифта.
Addressed a crash in Internet Explorer that was seen in machines that used large font-size settings.
Это странно, потому что когда я очищала артефакт, в грязи тоже был обнаружен большой уровень селена.
That's weird cos when I cleaned the artefact the dirt was registering high levels of selenium as well.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung