Beispiele für die Verwendung von "Обрабатываются" im Russischen mit Übersetzung "treat"

<>
Упаковки обрабатываются как вложенные номерные знаки в родительском номерном знаке. Packages are treated as nested license plates within a parent license plate.
Приглашения на собрание, запросы задач и документы обрабатываются как сообщения. Meeting requests, task requests, and documents are treated as messages.
Городские сточные воды, образующиеся в финских поселениях, обрабатываются на трех очистных станциях. Urban wastewater, originating in the Finnish municipalities, is being treated at three wastewater treatment plants.
Приглашения на собрание, запросы задач и документы при применении правил обрабатываются как сообщения. When applying rules, meeting requests, task requests, and documents are treated as messages.
Методы отображения обрабатываются как поля в запросе, даже если метод отображения извлекает данные из другой таблицы. Display methods are treated like fields in the query, even though the display method retrieves the data from a different table.
Загрязнители, не разрушенные in situ, удаляются из потока пара и затем обрабатываются в надземной системе обработки пара. Contaminants not destroyed in situ are removed with the vapour stream and treated in an aboveground vapour treatment system.
Уведомления о доставке, о прочтении, об отсутствии на рабочем месте и ответы на голосование обрабатываются как сообщения. Delivery receipts, read receipts, voting responses, and out-of-office notices are treated as messages.
Все номенклатуры и услуги, которые включены в новый файл CMR, но не включены в существующий каталог, обрабатываются как новые продукты. Any items and services that are included in the new CMR file, but that are not included in the existing catalog, are treated as new products.
Печатные электронные схемы обрабатываются в открытых кислотных ваннах в непосредственной близости от каналов водоснабжения с целью извлечения меди и драгоценных металлов. Circuit boards are treated in open acid baths next to watercourses to extract copper and precious metals.
Привязки не отображаются для встроенных рисунков; встроенные объекты связаны с тем местом в тексте, куда они были вставлены, и обрабатываются как текстовые символы. Anchors do not appear for inline pictures; inline objects are tied to the place within the text where they were inserted and are treated like any text character — "in line with text."
Поисковые запросы в Bing — даже если поиск выполняется Кортаной — обрабатываются так же, как и другие поисковые запросы Bing, и используются, как описано в разделе Bing. Your Bing search queries - even if Cortana does the searching for you - are treated like any other Bing search queries and are used as described in the Bing section.
Это означает, что для кадастра по директиве ЕСНПВ данные о выбросах в секторе морских и воздушных перевозок (цикл взлета и посадки/рейс) не обрабатываются в соответствии со статьей 4 Директивы ЕСНПВ. This means that for the NEC Directive inventory, maritime traffic and aircraft emissions (landing and take off cycle/cruise) are not treated in line with article 4 in the NEC Directive.
В данной процедуре используется мастер и обрабатывается запрос предложения целиком. This procedure uses a wizard and treats the RFQ as a whole.
Список значений обрабатывается как одно значение и помещается в текстовое поле. The list of values will be treated as a single value, and placed in a text field.
Содержимое ячейки (включая числа) обрабатывается как текст и отображается именно так, как было введено. Treats the content of a cell as text and displays the content exactly as you type it, even when you type numbers.
Оно обрабатывается в качестве действия метода обработки "Кредит и замена" или "Отходы и замена". It is treated as a disposition action of Credit and Replace or Scrap and Replace.
Устранена проблема в Internet Explorer, из-за которой сайт интрасети обрабатывался как веб-сайт. Addressed issue in Internet Explorer where an intranet site was being treated as an internet site.
Ни выращиваемые культуры семенного картофеля, ни сам семенной картофель не должны обрабатываться ингибиторами роста. Neither growing crops of seed potatoes nor seed potatoes shall be treated with sprout inhibitors.
Все строки будут обрабатываться как часть одного индекса, пока не будет обнаружена строка с другим именем индекса. Access treats all rows as part of the same index until it comes to a row containing another index name.
Список значений обрабатывается как одно значение и помещается в тестовое поле. Значения в поле разделяются точкой с запятой. The list of values are treated as a single value and placed in a text field, separated by semicolons.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.