Beispiele für die Verwendung von "Обстреливая" im Russischen
Аналогично, организация «Врачи за права человека» полагает, что, обстреливая санитаров и не позволяя оказывать помощь раненым, израильская армия нарушила нормы этики и международного права.
Likewise, the organization Physicians for Human Rights believes that the Israeli army violated the rules of ethics and international law by targeting paramedics and by preventing injured people from receiving treatment.
Хименес со своим коллективом ранее доказал, что, обстреливая планеты радиацией и уничтожая их озоновый слой, гамма-вспышки могут вызывать массовое вымирание видов или делать эти планеты непригодными для жизни.
Jimenez and his team had previously shown that gamma ray bursts could cause mass extinctions or make planets inhospitable to life by zapping them with radiation and destroying their ozone layer.
В прошлом в Соединенных Штатах существовали некоторые вьетнамские террористические группы (например, так называемое революционное правительство свободного Вьетнама под руководством Нгуена Хуу Тана), которые совершали террористические акты, обстреливая представительства Вьетнама в Таиланде и Филиппинах и угрожая жизни людей и имуществу этих учреждений.
Over the past time, there existed some Vietnamese terrorist groups in the United States (such as the so-called Revolutionary Government of Free Vietnam led by Nguyen Huu Chanh) who committed terrorist acts by bombing, threatening lives and properties of Vietnam's Representative Offices in Thailand and Philippine.
Израиль, оккупирующая держава, постоянно нарушает статью 33 четвертой Женевской конвенции, осуществляя практику коллективного наказания в отношении населения оккупированных палестинских территорий, прибегая к использованию неизбирательной и чрезмерной силы против мирных жителей, уничтожая линии электропередач и системы водоснабжения, обстреливая государственные здания и ограничивая свободу передвижения.
The occupying Power, Israel, persistently violates article 33 of the Fourth Geneva Convention, imposing collective punishments on the population of the occupied Palestinian territory, using indiscriminate and excessive force against civilians, destroying electricity and water distribution networks, bombing public buildings and restricting freedom of movement.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung