Beispiele für die Verwendung von "Объединённых" im Russischen
Übersetzungen:
alle58770
unite27113
united26939
joint1937
integrate759
integrated588
combined229
merged111
andere Übersetzungen1094
Лоббирует Объединённых Вотанов, ведет переговоры с новым мэром.
Lobbying the Votanis Collective, parleying with the new mayor.
Продумайте тему. Создайте ряд уникальных изображений, объединенных одной темой.
Develop a theme: Create a series of unique images that all share a common theme.
Со временем Организация Объединенных Наций была преобразована под влиянием двух факторов.
Over time the UN was transformed by two factors.
С тысячью таких Хулианов, объединенных вместе, Мексика стала бы совсем другой страной.
With a thousand JuliГ ns working together, Mexico would be a very different country.
Резюме выводов по результатам анализа пробелов в Организации Объединенных Наций (этап 1)
Summary of Findings of UN Gap Analysis (Phase 1)
Диаграмма объединенных данных о возрасте и поле людей, которые поделились вашими материалами.
A chart of the aggregated age and gender for people who shared your content.
Учитывая характер и важность системы Организации Объединенных Наций, это давление будет сохраняться.
Given the nature and importance of the UN system, such pressures will continue.
Это стало большим шагом назад в выполнении обязательства страны перед Организацией Объединенных Наций.
This has become a big step back in implementing the country's commitment before the UN.
Работник в сумме потратил шесть часов на эти три объединенных в набор задания.
The worker worked on the three bundled jobs for a total of 6 hours.
участие в обсуждении резолюции о далеко мигрирующих видах в Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций;
Attended the General Assembly debate on the resolution on highly migratory species
И в первую очередь вам необходима.большая группа людей, группа людей, объединенных общим интересом.
And the first thing you need is . a crowd, a group of people who share a common interest.
Помимо отдельных продуктов, в магазине Windows продается также множество наименований цифрового контента, объединенных в комплекты.
Besides selling individual products, the Windows Store also sells multiple pieces of digital content together as a "bundle."
Это общество, в котором имеется разнообразие мнений, выборов, возможностей и групп людей, объединенных общими интересами.
It is a society with a diversity of opinions, options, opportunities and interest groups.
штабы Суданских вооруженных сил в Джубе, Ваве и Малакале перешли под командование объединенных сводных подразделений;
The headquarters of SAF in Juba, Waw and Malakal have been shifted to the command of the JIUs;
Окончательный доклад Комиссии ревизоров ООН будет представлен Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций осенью 2006 года.
The final BOA report will be presented to the UN General Assembly in autumn 2006.
выражая глубокую признательность всем сотрудникам Организации Объединенных Наций в Ираке за их мужество и неустанные усилия,
Expressing deep gratitude to all the UN staff in Iraq for their courageous and tireless efforts,
Республика Македония является участником 10 из 12 специальных конвенций Организации Объединенных Наций по борьбе с терроризмом.
The Republic of Macedonia is a party to 10 out of 12 UN sectorial conventions on fight against terrorism.
Кто сменит Кофи Аннана на посту Генерального секретаря Организации Объединенных Наций является “горячим” вопросом среди дипломатов.
Who will succeed Kofi Annan as UN Secretary General is a hot question among diplomats.
слесарные работы: установка и ремонт всех замков, включая сейфы, во всем комплексе Центральных учреждений Организации Объединенных Наций;
Locksmith services: provision and maintenance of all locking systems, including safes, for Headquarters premises;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung