Beispiele für die Verwendung von "Одер" im Russischen mit Übersetzung "oder"
Строительство соединения Дунай- Одер- Эльба (Е 30).
Construction of the Danube- Oder- Elbe Connection (E 30).
Строительство соединения Дунай- Одер- Эльба (E 20 и E 30).
Construction of the Danube- Oder- Elbe Connection (E 20 and E 30).
Обновление исследования по вопросу о создании водного соединения Дунай- Одер (Эльба).
Renewal of the study on the creation of a Danube- Oder (Elbe) waterway connection.
Однако, существуют участки крупного масштаба, такие как между реками Днепр, Висла и Одер.
However, there are even large-scale sections that exist, as between Dnepr, Vistula and Oder rivers.
Германия не поддерживает проведение исследования в отношении водного соединения Рейн- немецкие каналы- Одер- Висла- Днепр.
Germany does not support a study on the Rhine- German canals- Oder- Vistula- Dnieper waterway connection.
Одер (E 30) от Щецина до Видухова- предполагается повысить категорию с класса IV до класса Vb.
Oder (E 30) from Szczecin to Widuchova- upgrading from class IV to class Vb is expected.
Развитие торговли между Востоком и Западом все более настойчиво требует восстановления водного соединения Днепр- Висла- Одер.
East-West trade development means that the restoration of the Dnieper- Vistula- Oder waterway connection is becoming increasingly necessary.
Западный Одер, вверх по течению от Щецина до государственной границы между Германией и Польшей (отметка 17,1 км).
Western Oder, upstream of Szczecin to the State border between Germany and Poland (17.1 kilometres).
Одер (E 30) от Видухова до Козле- требуется повысить категорию с классов II и III до класса Vb.
Oder (E 30) from Widuchova to Kozle- upgrading from classes II and III to class Vb is required.
В нижней части бассейна реки Одер находится крупный город Щецин (Польша), где имеются порты и судоверфи, химические, бумажные и энергопроизводящие предприятия.
The lower part of the Oder basin includes the agglomeration of Szczecin (Poland) with harbours and shipyards industry, chemical and paper industry and energy production.
Одер, вверх по течению от Щецина, за исключением участка от отметки 704,1 км до отметки 542,4 км, который образует государственную границу между Германией и Польшей.
Oder, upstream of Szczecin, except for the section from 704.1 kilometres to 542.4 kilometres, which forms the State border between Germany and Poland.
По мнению Германии, оценка экономической целесообразности соединения Дунай- Одер- Эльба, сделанная в исследовании 1992 г., исходит из преувеличенно оптимистических предположений в том, что касается объема инвестиций и предполагаемых объемов перевозок.
In Germany's opinion, the economic feasibility assessment of the Danube- Oder- Elbe connection, made in the 1992 study, is based on over-optimistic assumptions of the investment cost and the traffic forecast.
В случае участка водных путей тех водотоков, которые находятся на территории Сообщества, таких, как Дунай, Эльба и Одер, опыт работы, приобретенный на этих участках водных путей, также принимается во внимание.
In the case of waterways part of whose courses are within Community territory, such as the Danube, Elbe and Oder, the professional experience acquired on all sections of those watercourses will be taken into consideration.
Исследование пестицидов в водной фазе показали, что их концентрации составляют менее 50 мг/л; концентрации, превышающие это значение, были обнаружены в нижнем течении реки Одер у Мешерина и в Щецинском регионе.
Investigations of pesticides in the water phase showed concentrations below 50 ng/l; concentrations exceeding this value were found in the lower Oder River at Mescherin and in the Szczecin region.
Правительство Беларуси изъявило готовность провести два исследования по изучению экономической целесообразности строительства двух внутренних водных соединений международного значения Одер- Висла- Буг- Днепр и Даугава (Западная Двина)- Днепр и представить их для рассмотрения Рабочей группе по внутреннему водному транспорту.
The Government of Belarus has pledged to prepare pre-feasibility studies for two inland waterway connections of international importance, that is: the Oder- Vistula- Bug- Dnieper and the Daugava (Zapadnaja Dvina)- Dnieper and to present them for consideration by the Working Party on Inland Water Transport.
По указанной причине Чешская сторона, по территории которой будет проходить самая значительная часть трассы соединения, отрицательно относится к инициативам частных лиц, призывающих к возобновлению деятельности, связанной с будущим соединением Дунай- Одер- Эльба, включая исследование вопроса о финансировании его поэтапного строительства.
For the above reason, the Czech Republic, through whose territory the largest part of the connection will run, is not in favour of initiatives of private entities calling for the renewal of activities related to the future Danube- Oder- Elbe connection, including a study on the financing of its phased construction.
Была также представлена информации о конференциях и совещаниях, организованных с целью обмена знаниями и информацией о надлежащей практике (например, о проходившей в Польше международной конференции по вопросам осуществления Рамочной директивы по воде в бассейне реки Одер и проведенном в Армении рабочем совещании ЕЭК ООН по вопросам безопасности хвостохранилищ, которые состоялись в ноябре 2007 года).
Information was also provided on conferences and meetings organized with the aim of exchanging knowledge and good practices, e.g. the International Conference on the Implementation of the Water Framework Directive in the Oder River Basin held in Poland and the UNECE workshop on the safety of tailing management facilities (TMFs) held in Armenia, both of which took place in November 2007.
Этот принцип отражает концепцию «общности интереса прибрежных государств» в международном водном объекте, наряду с абсолютным равенством права каждого из них на его использование, которая была впервые признана по отношению к судоходству Постоянной палатой международного правосудия в деле о реке Одер и позднее упомянута и применена к несудоходным видам использования международных водотоков Международным Судом в деле о проекте Габчиково-Надьмарош.
This principle reflects the concept of “community of interest of riparian States” in an international water body together with the perfect equality of the right of each of them in its use, first recognized with respect to navigation by the Permanent Court of International Justice in the River Oder case, later recalled and applied by the ICJ in the Gabĉíkovo-Nagymaros case to the non-navigational uses of international watercourses.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung