Beispiele für die Verwendung von "Одинока" im Russischen

<>
Америка не одинока в этом. America is not alone.
Более того, Германия не одинока. Moreover, Germany is not alone.
И Аргентина здесь не одинока. Nor is Argentina alone.
К тому же, Боливия не одинока: Moreover, Bolivia is not alone:
Одинока ли я в борьбе с уязвимостью? Am I alone in struggling with vulnerability?
И я не одинока в этом желании. I am not alone in this belief.
Более того, Греция не одинока в этом плане. Moreover, Greece is not alone in this respect.
Британия не одинока в признании потенциала врачей-беженцев. Britain is not alone in recognizing the potential of refugee doctors.
Так что Алиса не одинока в своих чувствах. So Alisa's experience is not isolated.
Ты не одинока в желании лучшей жизни для своих девочек. You are not alone in wishing your girls a better measure of living.
Америка, конечно, не одинока в невыполнении международных обязательств перед ООН. America is certainly not alone in failing to promote the international goals adopted in the UN.
Обаятель приютил меня и защитил, когда я была одинока и напугана. The Enchanter took me in, provided protection when I was alone and frightened.
Индия, возможно, является самым впечатляющим контрпримером, но она в этом не одинока. India is probably the most spectacular counter-example, but it is not the only one.
Г-жа Мохамед — удивительная девушка, и она не одинока в своих начинаниях. Ms. Mohamed is extraordinary, and she is not alone.
Но Меркель не была одинока в воплощении гуманных ценностей в этот решающий момент. But Merkel was not alone in embodying humane values at this decisive moment.
У меня есть друзья в Греции, которые говорят, что Греция в этом не одинока. I have Greek friends who say that Greece is not alone.
Я была напугана и одинока и мой недостаток в наличке дополнял мой недостаток в возможностях. I was scared, alone, and my lack of cash or credit matched my lack of options.
Просто я чувствую, что в первый раз я не одинока в такой ситуации, и это приятно. I feel like this is the first time I'm not on my own in this, and it's nice.
Америка не одинока в попытке представить себя исключительной державой и необходимой силой, действующей во благо всего мира. America is not alone in projecting itself as an exceptional power and indispensable force for good in the world.
К сожалению, Америка не одинока в своем отношении к девальвации как к панацее при решении внутренних проблем. Sadly, America is not alone in viewing devaluation as a panacea for domestic problems.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.