Beispiele für die Verwendung von "Одним словом" im Russischen
Одним словом, что такого свободолюбивого в "подталкивании"?
In short, what is so libertarian about "nudging"?
Одним словом, он был повязан с наркотой и женщинами.
Well, word is he was the hook-up for drugs and women.
Одним словом, падение цен вызывает немедленное ухудшение экономической ситуации.
In short, falling prices worsen the economy's situation in the short run.
Одним словом, мы развили новое отношение к ответственности правительства".
We developed, in short, a new attitude toward the responsibilities of government."
Одним словом, Иран представляет собой сложную, иногда запутанную картину.
In sum, Iran presents a complex, sometimes confusing picture.
Я им сказала одним словом, что я не няня.
I've told them in words of one syllable, I am not a nanny.
Одним словом, все мы, коллективно, возложили на МАГАТЭ тяжелейшие обязанности.
In short, collectively we have put tremendous responsibilities on the IAEA's shoulders.
Одним словом, их цель заключается в построении самого гражданского общества.
In short, their goal is to build civil society itself.
Одним словом, они заложены в истории ЕС и его идеалах.
They are, in short, inscribed in the EU's history and ideals.
Одним словом, нам нужен механизм, который смог бы порождать другие вселенные.
So to pull it all together, we need a mechanism that can actually generate other universes.
Одним словом, в сегодняшнем Иране, ученые и мыслители являются новыми террористами.
In short, if you live in Iran nowadays, intellectuals are the new terrorists.
Одним словом, сотрудничество не только имеет значение; оно ведет к победе.
In short, collaboration not only matters; it wins.
Например, прошлым летом я начал заниматься кайт-серфингом- новые занятия, одним словом.
For example, last winter I began with kite surfing - so new things.
Одним словом, Карнеги считал, что большое личное богатство приводит к великим цивилизациям.
In short, Carnegie thought that great personal wealth leads to great civilizations.
Все это можно описать одним словом: «президентский», в значении компетентный, опытный, отрезвленный реальностью.
One word for all of this would be “presidential,” in the sense of competent, seasoned, and sobered by reality.
В докладе отмечается, что "одним словом ... мы должны дать толчок революции энергетических технологий".
“In short,” the report notes, “we need to ignite ... an energy technology revolution.”
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung