Beispiele für die Verwendung von "Оказывается" im Russischen

<>
Оказывается, у них есть иллюстраторы! They have graphic designers. What?
А теперь оказывается, что нет. Not anymore.
- вот как, оказывается, создаётся движение. And that's how you make a movement.
Джоанна Блэкли: Подумать только! Оказывается, Johanna Blakley: Imagine that.
Оказывается, он опять на наркоте. He's doing drugs again.
Она оказывается запертой на ключ. They get locked in.
Оказывается, рвота это мощное оружие. Never underestimate the power of puke.
Жертвам бытового насилия оказывается психологическая помощь. Victims of domestic violence received psychological assistance.
Итак, где в результате оказывается Великобритания? So, where does this leave the UK?
Оказывается, я проживу до 85 лет. And now I'm going to live to 85.
Оказывается, читать сканированные книги довольно легко. You actually can go and read scanned books quite easily.
Но оказывается женьшень замедляет рост опухоли. But apparently, it can slow tumor growth.
Эта благотворительность, оказывается, арендует здание Крейна. The charity actually leases the building from Crane.
Оказывается не только я переоценил прошлую ночь. I'm not the one having second thoughts about last night.
(Надо же!... Оказывается, никто так не говорил). (Uh ... no one ever put it that way.)
Диафрагма смыкается, и тогда желудок оказывается пережат. The diaphragm snaps, then the stomach gets trapped, strangulated.
Нашим достоянием всегда оказывается наследие наших предшественников. We always inherit the legacy of our predecessors.
И оказывается, ты неравнодушен к моей маме. And, oh, apparently you have the hots for my mom.
Оказывается, сукин сын сын взял и умер. Well, the son of a bitch up and died on me.
После пика добычи перепроизводство оказывается очень болезненным. Over-production hurts this badly post-peak.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.