Beispiele für die Verwendung von "Окончательное" im Russischen

<>
ЕЦБ никогда не утверждал, что его стратегия - окончательное решение проблем денежно-кредитной политики. The ECB has never claimed that its strategy is the ultimate solution to the challenges monetary policy is confronted with.
Но окончательное решение, по словам Буша, заключается в создании справедливой и открытой политической и экономической систем, которые могут устранить гнев и разочарование мирными способами. But the ultimate solution, according to Bush, is the creation of fair and open political and economic systems that can eliminate anger and frustration through peaceful means.
Окончательное решение состоит не в том, чтобы воспрепятствовать профессионалам работать за границей; решение это должно обеспечить улучшение обучения и создание более подходящих условий труда. The ultimate solution is not to discourage professionals from working abroad; it is to ensure better training and more amenable working conditions.
Хотя введение таких мер, как патрулирование судами ВМС, привело к сокращению числа нападений, последний захват еще раз наглядно показывал, что окончательное решение проблемы пиратства возможно только на основе оказания поддержки Сомали, в том числе в ее восстановлении в качестве суверенного государства с действующими институтами, способными обеспечить правопорядок, обуздать пиратов на своей территории и предоставить основные услуги для населения. While measures such as naval patrols have checked the incidents of attacks, the latest seizure demonstrates once again that the ultimate solution to the problem of piracy lies in supporting and enabling Somalia to regain its standing as a sovereign entity with working institutions having the capacity to enforce law and order, rein in pirates on its territory and provide basic services to the Somali people.
Окончательное удаление активного почтового ящика Permanently delete an active mailbox
Окончательное резервирование работника для проекта. Make a firm reservation for the worker in the project.
Гаррон, я сделал окончательное предложение! Garron, I have made a firm offer!
Окончательное уничтожение полиомиелита - это правильно. Finishing polio eradication is the right thing to do.
окончательное, долговременное или кратковременное хранение; Terminal, long-term or short-term storage;
Окончательное удаление отключенного почтового ящика Permanently deleting a disabled mailbox
Но окончательное выяснение - это дело нескольких дней. But a full inquiry is still a matter of a few days.
Выберите Жестко, чтобы создать окончательное назначение работника. Select Hard to create a firm assignment for the worker.
Окончательное завещание и распоряжение на случай смерти Last will and testament
Щелкните Жестко, чтобы создать окончательное назначение для работника. Click Hard to create a hard-booked assignment for the worker.
Окончательное удаление из базы данных почтовых ящиков Exchange. Permanently delete it from the Exchange mailbox database.
Окончательное удаление активного почтового ящика в командной консоли Exchange Use the Exchange Management Shell to permanently delete an active mailbox
Но усилит ли окончательное объединение валют европейский политический союз? But will completion of monetary unification enhance Europe’s political union?
Окончательное удаление отключенного почтового ящика в командной консоли Exchange Use the Exchange Management Shell to permanently delete a disconnected mailbox
Дополнительные сведения см. в разделе Окончательное удаление почтового ящика. For more information, see Permanently delete a mailbox.
Этот документ поможет вам принять окончательное решение относительно данного продукта. This document will be provided to assist you in making an informed decision about that product.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.