Beispiele für die Verwendung von "Оперативные группы" im Russischen

<>
Улучшилась координация с афганскими национальными силами безопасности и международным сообществом, а оперативные группы инструкторов и офицеров связи МССБ доказывают свою эффективность в плане передачи ответственности за обеспечение безопасности афганским структурам. Coordination with the Afghan national security forces and the international community has improved, and the ISAF operational mentor and liaison teams are proving to be an effective vector for increasing the Afghanization of security.
В рамках Программы ЮНОДК по контролю за контейнерными перевозками во взаимодействии с Всемирной таможенной организацией в Гане, Пакистане, Сенегале, а также в 2009 году в Туркменистане были созданы специальные оперативные группы с целью составления ориентировок на перевозимые контейнерами грузы, подлежащие досмотру. In partnership with the World Customs Organization, the UNODC Container Control Programme established special operational units in Ghana, Pakistan, Senegal and, in 2009, Turkmenistan, for the profiling of containerized freight for inspection.
Кроме того, он будет тесно взаимодействовать с руководством Департамента операций по поддержанию мира, специальными представителями Генерального секретаря и командующими сил на местах, а также с представителями Четвертого и Пятого комитетов и Специального комитета по операциям по поддержанию мира и формировать оперативные группы для проведения инспекций и оценок и подготовки соответствующих докладов для их представления Генеральной Ассамблее. The incumbent will work closely with senior management in DPKO, SRSGs and Force Commanders in the field, representatives of the Fourth and Fifth Committees and the Special Committee on Peacekeeping Operations and, as necessary, will establish selected teams for evaluation and inspection and for the corresponding preparation of reports for submission to the General Assembly.
следует побуждать правительства создавать в грузовых портах межведомственные оперативные группы по обеспечению соблюдения законов о наркотиках, разработать согласованные показатели риска в рамках процесса контроля над контейнерами и поддерживать постоянный обмен информацией между находящимися в разных портах партнерами относительно транзитных грузов в рамках их усилий по выявлению контейнеров, которые представляют интерес и могут быть использованы для незаконного оборота наркотиков. Governments should be encouraged to establish multi-agency drug law enforcement interdiction teams at container ports, develop harmonized risk indicators as part of the process of container control and maintain regular exchanges of information between counterparts at different ports on transit consignments as part of their response to effectively identifying containers of interest and at risk of being used in trafficking illicit drugs.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.