Beispiele für die Verwendung von "Оправданием" im Russischen mit Übersetzung "acquittal"
Übersetzungen:
alle450
excuse165
justification148
acquittal59
justifying22
apology3
acquitting1
absolution1
exculpation1
andere Übersetzungen50
Хотя целый ряд судебных разбирательств дел правозащитников закончился их оправданием, многие другие дела привели к их осуждению и вынесению наказаний в диапазоне от штрафа до пожизненного заключения.
While a number of court cases against defenders resulted in acquittals, many others resulted in their conviction, with penalties ranging from fines to life imprisonment.
Хотя в ряде случаев судебные дела, возбужденные против правозащитников, заканчивались их оправданием, многие другие дела приводили к их осуждению и назначению наказаний в диапазоне от штрафа до пожизненного заключения.
While a number of court cases against defenders have resulted in acquittal, many others have resulted in their conviction, with penalties ranging from fines to life imprisonment.
Однако к тому моменту, как независимый эксперт приехал в Бурунди в январе 2007 года, эта напряженность значительно снизилась в связи с оправданием пяти из семи лиц, обвиненных в подготовке заговора, и освобождении журналистов, которые также были задержаны.
However, when the independent expert visited Burundi in January 2007, this tension had eased considerably after the acquittal of five of the seven persons accused of plotting a coup and the release of journalists who had also been detained.
Сначала в докладе сообщается, что указанное расследование было начато по поводу следствия по делу Мольфесе в федеральном суде устного производства № 6, которое охватило дела, выявленные как в производстве федеральной юстиции, так и в обычных уголовных судах; что во всех подобных делах прослеживалась одна схема и что все они были приостановлены производством или завершились оправданием обвиняемых.
The report mentions at the outset that the investigation started from what happened in the Molfese case brought before Federal Oral Court No. 6; that it covered cases detected both in the Federal and in the ordinary criminal courts; that in all the cases the method resorted to had been the same and that they had all ended in stay of proceedings or acquittal of the accused.
Я вношу вам оправдание, которое уже готово.
I'm bringing you an acquittal that's already all cooked.
Не понимаю, как можно голосовать за оправдание.
Frankly, I don't see how you can vote for acquittal.
Впрочем, теоретически возможно добиться второго мнимого оправдания.
But theoretically, it's always possible to get another ostensible acquittal.
Какова ваша реакция на оправдание Дональда Палмера, инспектор Нельсон?
What's your reaction to Donald Palmer's acquittal, Inspector Nelson?
Единственное, что между этой компании и главой 11, это оправдание.
Only thing between this company and chapter 11 is an acquittal.
Я не могла сегодня не отметить оправдание доктора Ким, так что.
I couldn't let this entire day pass without celebrating Dr. Kim's acquittal, so.
Оправдание означает, что либо ответчик был невиновен, либо что преступление не было доказано.
An acquittal indicated either that the defendant was not guilty, or that the offence could not be proven.
Оправдание обвиняемого по уголовному делу необязательно влечет за собой отказ в праве на компенсацию.
Acquittal in the criminal proceedings does not necessarily entail refusal of the right to compensation.
Тот факт, что оправдания и освобождения из заключения возможны, также способствует обеспечению законности в интересах всех жителей Чили.
That acquittals and release from prison were possible also helped ensure the rule of law for all inhabitants of Chile.
Другая оговорка, сделанная Финляндией, касается запрещения изменения окончательного осуждения или оправдания, которое закреплено в статье 14 (7) Пакта.
The other reservation made by Finland concerns the prohibition to change a final conviction or acquittal, laid down in Article 14 (7) of the Covenant.
Лицо, оправданное по приговору суда, имеет право подать жалобу в кассационном порядке в отношении мотивов и оснований для оправдания.
A person acquitted by the court has the right to appeal against the reasons and grounds for the acquittal.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung