Beispiele für die Verwendung von "Оптимизировано" im Russischen
На данный момент приложение SlideShare не оптимизировано для iPad.
The SlideShare App is not currently optimized for iPad.
Оптимизировано отображение меню и операции редактирования.
Streamlined display of menu and editing options.
Вы даже сможете узнать, сколько видеороликов было оптимизировано, чтобы сократить ваш мобильный трафик.
The app even tells you how many videos were optimized to save you data.
Это предупреждение указывает, что значение параметра реестра TempFileThreshold, возможно, не оптимизировано для используемой среды.
This warning indicates that the TempFileThreshold registry value may not be optimized for your environment.
Ее делегация будет приветствовать предложение о том, каким образом участие НПО может быть оптимизировано, и предлагает подготовить рабочий документ для представления следующей сессии Подготовительного комитета.
Her delegation would welcome suggestions on how NGO participation might be optimized and proposed to prepare a working paper for submission to the next Preparatory Committee session.
Подключение к Интернету отделений вне Центральных учреждений с использованием спутниковой связи (Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби, Экономической комиссии для Африки и Экономической и социальной комиссии для Западной Азии) оптимизировано таким образом, чтобы использовать слегка загруженную сеть подключения к Интернету в Центральных учреждениях в нерабочие часы в Нью-Йорке.
The provision of Internet services to offices away from Headquarters serviced by satellite links (the United Nations Office at Nairobi, the Economic Commission for Africa and the Economic and Social Commission for Western Asia), is optimized to take advantage of the lightly used Internet capacity available at Headquarters outside the New York working hours.
оптимизировать управление сайтом для себя и последующих владельцев сайта;
Streamline site maintenance for yourself and successive site owners.
применение оптимизированных методов управления в самой сети.
Implementation of optimised operation methods in the actual network.
Работайте сообща с другими пользователями с помощью оптимизированных средств совместной работы.
Work with others with streamlined collaboration tools.
Оптимизируйте производительность автоматической торговой стратегии всего за $30 в месяц с помощью FxPro VPS.
Optimise the performance of your automated strategies for just $30 a month with FxPro VPS.
Города также могут оптимизировать процессы утверждения для ускорения реализации проектов по застройке.
Cities can also streamline approval processes to accelerate completion.
Ценность таких положений заключается в том, что они позволяют оптимизировать эффективность затрат на снижение уровня выбросов.
Such provisions have merit in their own right in respect to optimising the cost effectiveness of emissions reduction achievement.
Это позволяет гарантировать ввод справочной информации до создания записей работников, что оптимизирует этот процесс.
This helps ensure that reference information is entered before worker records are created, which streamlines that process.
Оптимизированное сжигание и очистка отработанных газов также освобождают выбросы от полиорганических материалов, хлорированных веществ и тяжелых металлов.
Optimised combustion and flue gas cleaning also eliminates emissions of polyorganic matter, chlorinated substances and heavy metals.
Национальные правительства, также должны будут принять участие, оптимизировав таможенный контроль, политики управления границами, а также региональные торговые правила.
National governments will also need to participate, streamlining customs controls, border management policies, and regional trade regulations.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung