Beispiele für die Verwendung von "Орбан" im Russischen
Сейчас Виктор Орбан является Премьер Министром Венгрии.
Today, Viktor Orban, is Hungary's Prime Minister.
Кроме того, президент Венгрии Виктор Орбан (Viktor Orban) едва не объявляет войну «либеральной демократии».
There’s also the small matter that Viktor Orban, Hungary’s president, has all but declared war on “liberal democracy.”
Однако Орбан не единственный политик, усмотревший предвыборные возможности в воскрешении призраков прошлого в памяти людей.
But Orban is not alone in seeing electoral advantage in summoning the memories of old ghosts.
Возникает вопрос: «Сможет ли молодой и ловкий премьер-министр Венгрии Виктор Орбан положить конец этим колебаниям?»
Is Hungary's slick young prime minister, Viktor Orban, poised to end all that?
Однако, хоть и нехотя, но, в конце концов, Сильвио Берлускони признал, что если он и проиграл, то лишь на волосок, как Виктор Орбан в Венгрии.
However reluctantly, Silvio Berlusconi accepted in the end that he had lost, if just by a whisker, as did Viktor Orban in Hungary.
Часто высказываются и такие предположения, что, если бы Орбан рассуждал так, как он рассуждает сейчас, до того, как Венгрия вступила в НАТО, обращение его страны с просьбой о принятии ее в организацию было бы отвергнуто.
Fear about this may be one reason why President Bush refused to meet Prime Minister Orban recently, and there are frequent suggestions that, had Orban spoken as he now does before Hungary joined NATO, his country's application would have been rejected.
Самым ярким примером в данном случае является Венгрия, где, во время своей едва не потерпевшей крах кампании по переизбранию на занимаемый пост, премьер - министр Виктор Орбан потребовал отмены указов президента Чехословакии Эдварда Бенеша от 1945 года (на основании которых немецкое и венгерское население было депортировано из Чехословакии, лишено имущества и гражданства).
The clearest case of this comes from Hungary, where Prime Minister Viktor Orban demanded an abrogation of President Edvard Benes' decrees of 1945 (which confiscated the assets of and stripped citizenship from the German and Hungarian populations deported from Czechoslovakia at that time) as part of a re-election campaign that failed narrowly.
Опасения на этот счет, возможно, стали причиной недавнего отказа президента Буша встретиться с премьер-министром Орбаном. Часто высказываются и такие предположения, что, если бы Орбан рассуждал так, как он рассуждает сейчас, до того, как Венгрия вступила в НАТО, обращение его страны с просьбой о принятии ее в организацию было бы отвергнуто.
Fear about this may be one reason why President Bush refused to meet Prime Minister Orban recently, and there are frequent suggestions that, had Orban spoken as he now does before Hungary joined NATO, his country's application would have been rejected.
Это беспокойство немного улеглось, когда партия Виктора Орбана ФИДЕС потерпела поражение на недавних парламентских выборах в Венгрии.
That worry was dented when Viktor Orban's Fidesz party lost in Hungary's recent parliamentary elections, but other politicians happy to demagogue national resentments - Vaclav Klaus in Prague, Edmund Stoiber in Germany, Vladimir Meciar in Slovakia - still see nationalism as an electoral plus despite Orban's defeat.
Партия Фидеш Виктора Орбана, которая может победить на выборах в Венгрии весной следующего года, приводит особенно поучительный пример.
Viktor Orban's Fidesz party, which could win Hungary's elections next spring, provides a particularly instructive example.
Согласно заявлению Орбана, аннулирование «указов Бенеша» должно стать условием вступления Республики Чехия (а также Словакии) в Европейское Сообщество.
Orban argued that revoking the "Benes decrees" must be made a condition for the Czech Republic (as well as Slovakia) joining the European Union.
Безжалостное поглощение всех политических соперников на правом фланге позволило партии Орбана ФИДЕС практически сравняться в размере с социалистами - ее основными соперниками с левого фланга.
A ruthless program to absorb his political rivals on the right has helped Orban's FIDESZ party become nearly equal in size to his Socialist rivals on the left.
Правительство Виктора Орбана в этой стране помимо прочих совершенных злодеяний, пытается подавить парламент, покарать оппозиционные местные власти и в сговоре с люмпен-интеллигенцией создает новую государственную идеологию.
Viktor Orban’s government here, besides other misdeeds, attempts to suppress parliamentary government, penalize local governments controlled by its opponents, and is creating a novel state ideology in cahoots with a group of lumpen right-wing intellectuals.
Пока что не очень успешные попытки премьера Орбана объединить правые силы под знаменем ФИДЕС представляют собой уникальный политический опыт такого рода среди раздробленных и нестабильных правых партий Восточной Европы.
Premier Orban's semi-successful efforts to unify the right under the banner of FIDESZ are unique among Eastern Europe's fractured and fractious rightist parties.
Это событие было отмечено собранием большого количества людей на площади Героев в Будапеште, которые слушали тогда еще неизвестного лидера студентов Виктора Орбана, призывавшего к выводу Красной Армии из Венгрии и к установлению демократии.
A huge gathering in Budapest's "Heroes" Square marked that moment, listening to a then unknown student leader, Viktor Orban, call for the Red Army to leave Hungary and for democracy to be established.
Опасения на этот счет, возможно, стали причиной недавнего отказа президента Буша встретиться с премьер-министром Орбаном. Часто высказываются и такие предположения, что, если бы Орбан рассуждал так, как он рассуждает сейчас, до того, как Венгрия вступила в НАТО, обращение его страны с просьбой о принятии ее в организацию было бы отвергнуто.
Fear about this may be one reason why President Bush refused to meet Prime Minister Orban recently, and there are frequent suggestions that, had Orban spoken as he now does before Hungary joined NATO, his country's application would have been rejected.
Поддержка требований Штойбера Орбаном стала настоящим подарком судьбы для словацкого националиста Владимира Мечьяра, притязающего на пост премьер-министра еще на один срок. Это дало ему возможность заявить, что его политические оппоненты внутри страны готовы уступить давлению со стороны ЕС и заставить Словакию возместить убытки венграм, высланным Бенешом из страны в 1945 году.
That Orban seconded Stoiber's demands came as something of a gift from god to the Slovak nationalist Vladimir Meciar in his bid to become Prime Minister once more, as it allowed him to argue that his domestic opponents were preparing to surrender to EU pressure and force Slovakia to compensate the Hungarians expelled by Benes in 1945.
Например, премьер-министр Венгрии Виктор Орбан доказывает первое.
Hungarian Prime Minister Viktor Orbán, for example, argues for the former.
В Венгрии премьер-министр Виктор Орбан настаивает на авторитарном "восстановлении государства".
In Hungary, Prime Minister Viktor Orbán has pressed for an authoritarian "re-establishment of the state."
Премьер-министр Венгрии Виктор Орбан уже заявил, что Венгрия будет сопротивляться их приезду.
Hungary’s prime minister, Viktor Orbán, has already said that Hungary would resist letting them in.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung