Beispiele für die Verwendung von "Организаторов" im Russischen mit Übersetzung "organizer"
Übersetzungen:
alle298
organizer189
planner23
convenor19
organiser11
mastermind5
andere Übersetzungen51
Двое организаторов были приговорены к смертной казни.
Two of the organizers were sentenced to death.
Он также поблагодарил организаторов за обеспечение великолепных условий.
He also thanked the organizers for providing excellent facilities.
Но я еще обязательно приглашу к себе всех организаторов футбольного процесса.
But I will also certainly invite all organizers of the football process.
Челик, один из организаторов IndieWebCamp, присоединился к проекту DiSo в 2009 году.
Çelik, one of the organizers of IndieWebCamp, joined the DiSo project in 2009.
Генеральному прокурору было поручено принять меры против организаторов - мера, одобренная 265 из 267 депутатов.
The state prosecutor was ordered to take action against the organizers, with 265 of 267 deputies approving the measure.
Интернет сделал возможным быстрое распространение организационных планов во всем мире при минимальных затратах для организаторов.
The Internet allowed for a rapid worldwide dissemination of organizational plans at an extraordinarily low cost to the organizers.
Но неужели среди организаторов не нашлось ни одного человека, способного предотвратить превращение дискуссии в идеологическую драку?
But was there no one among the organizers who might have prevented this from becoming an ideological cage-match?
Один из организаторов олимпийской церемонии, церемонии открытия игр, позвонила мне и сказала, что меня выбрали в качестве одного из знаменосцев.
One of the organizers of the Olympic ceremony, of the opening ceremony, called me and said that I had been selected to be one of the flag-bearers.
Возможно, самая большая надежда на его успех проблескивает в комментарии репортера "New York Times" Макса Андерсона, одного из студенческих организаторов:
Perhaps the best hope for its success can be glimpsed in a comment made to a New York Times reporter by Max Anderson, one of the pledge's student organizers:
В Постановлении предусматриваются социальные и экономические меры, направленные на запрещение проституции, и меры наказания в отношении клиентов, сутенеров и организаторов проституции.
The Ordinance provides for social and economic measures to prevent prostitution and punitive measures against customers, procurers and prostitution organizers.
Кроме того, наступление Эрдогана против Гюлена и его движения, похоже управляется больше политическим оппортунизмом, чем желанием привлечь организаторов переворота к правосудию.
Similarly, Erdoğan’s offensive against Gülen and his movement seems driven more by political opportunism than by a desire to bring the coup’s organizers to justice.
"Мы вообще давно собирались сделать праздник местной еды, а тут как раз санкции, мы поторопились, организовали фестиваль", - рассказывает один из организаторов.
“Actually, we’ve been planning on having a celebration of local food for quite some time, and now, with the sanctions, we rushed to put the festival together”, says one of the organizers.
Поэтому Комитет может принять в нем участие лишь в том случае, если поступит приглашение от его организаторов, в данном случае правительства Бельгии.
Therefore, the Committee could only take part in the event if it was invited to do so by the organizers, which meant the Belgian Government.
Один из организаторов митинга 17 ноября сказал мне, что именно в тот день он ожидал несколько сотен человек, а появилось 20 000.
An organizer of the November 17 rally told me that he knew it was over that very day, when he expected several hundred people and 20,000 showed up.
В законодательстве определяются правовые последствия, которые забастовка, организованная и проведенная в соответствии с положениями законодательства, может иметь для работников, организаторов и участников забастовки.
The legal effects that a strike organized and conducted in compliance with the law can produce on employees, organizers and participants in strike have been defined.
Хотя марокканский туризм не гарантирован от незаконной и аморальной практики, религия в определенной мере является средством защиты для организаторов туристических поездок в Марокко.
Although Moroccan tourism is not necessarily free from illegal and immoral practices, Moroccan tour organizers are protected to a certain extent by the religious element.
На недавней встрече инвестиционных советников высокого уровня один из организаторов спросил у присутствующих, будет ли евро, по их мнению, существовать через пять лет.
At a recent meeting of high-level investment advisers, one of the organizers asked everyone if they thought the euro would still exist in five years.
Неправительственные организации и гражданское общество всегда играли важную роль в деятельности по случаю Международного дня как в качестве организаторов, так и в качестве участников.
Non-governmental organizations and civil society have always played prominent roles, both as organizers and participants in International Day activities.
Кроме того, по приглашению организаторов учебно-информационных мероприятий АСЕКАП 2004 года Управляющий Проекта принял участие в их проведении в Виламоуре, Португалия, 24 мая 2004 года.
Furthermore, on invitation of the organizers, the Project Manager also took part in the ASECAP Study and Information Days 2004 in Vilamoura, Portugal on 24 May 2004.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung