Beispiele für die Verwendung von "Организмы" im Russischen
Но страдают не только организмы, производящие карбонаты.
But it's not just the carbonate producers that are affected.
Наши организмы изменились за последние 10 тысяч лет.
Our bodies have changed in the last 10,000 years.
Ну, морские организмы, бродячие собаки мусор, который приплыл из Европы.
Well, the sea specimens, the stray dogs, the trash that floated over from Europe.
На самом деле, биологические организмы порождают то, что их убивает.
Actually, life forms produce things that kill themselves.
Вот есть организмы, растущие в резерве, но что они делают?
So we have all these things inside the reserve that grow, and what do they do?
Многие одноклеточные организмы опровергают аристотелевы идеи о метаболизме и репродукции.
Many single-cell creatures defy Aristotelian ideas about metabolism and reproduction.
Но все они независимые организмы, объединившиеся вместе для создания единого целого.
These are all individual animals banding together to make this one creature.
Выходит, в этом отношении крупные организмы используют меньше энергии, чем маленькие.
So, that implies that gramme for gramme, large animals use less energy than small animals.
Когда условия улучшаются, дремлющие формы жизни оживают, и организмы начинают размножаться.
When conditions improve, the dormant life forms revive and reproduce.
Более того, стоит отметить, что организмы разных людей усваивают питательные вещества по-разному.
On top of that uncertainty, everybody's guts handle nutrients differently.
Эти экстремальные физические и химические условия делают организмы, которые здесь обитают, действительно особенными.
These extreme physical and chemical parameters make the biology that grows in these places very special.
Но внутри каждый отдельный организм был очень сложен. И эти организмы были очень разнообразны.
But they had great diversity, and, inside, great complexity.
И очень скоро, она стала многоклеточной, организмы смогли воспроизводиться, использовать фотосинтез, как источник энергии.
And very rapidly, they became multi-cellular, they could replicate, they could use photosynthesis as a way of getting their energy source.
Никакой естественный закон не приказывает жизни уважать себя – действительно, нет; живые организмы питаются друг другом.
No natural law commands that life respect itself – and, indeed, it does not; living species feed on each other.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung