Beispiele für die Verwendung von "Орган" im Russischen mit Übersetzung "body"
Федеральное управление железных дорог, наш регулирующий орган.
Federal Railroad Administration, our regulatory body.
Мозг - это самый загадочный орган в теле человека.
The brain is the human body's most mysterious organ.
Необходим один орган, устанавливающий стандарты для всех структур.
There should be one accounting standard-setting body for all entities.
Опасность в том, что тело отвергает чужеродный орган.
There's a threat that the body will reject the organ outright.
2 (С) “суд”: учреждение или орган судебной системы государства
2 (C) “court”: body or organ of judicial system of a State (art. 2 (c))
Ответственный орган: Дорожная полиция, министерство просвещения, Государственный фонд страхования
Responsible body: Road Police, Ministry of Education, State Insurance Fund
Наиболее важный орган регулирования бухгалтерского учета в Польше- парламент (сейм).
The most important regulatory body of Polish accounting is the Parliament (Sejm).
Если решение такое простое, почему избранный орган не решил его?
If the solution is so simple, why has no elected body implemented it?
Проверяющий орган, начинающий осуществлять новую деятельность, может быть утвержден временно.
An inspection body starting a new activity may be approved temporarily.
Специально уполномоченный орган в области проведения Госудасртвенной экологической экспертизы обязан:
The specially authorized body responsible for carrying out State environmental appraisals must:
Единственный способ начать интеграцию незамедлительно - это создать новый региональный орган.
The only way to jump-start integration is by creating a new regional body.
Лучше всего их мог бы выполнять выборный, коллегиальный, независимый экспертный орган.
They can best be performed by an elected, collegial, independent expert body.
Вместо этого национальные власти – то есть, политический орган – будет выбирать цели.
Instead, a national authority – that is, a political body – will call the shots.
МВФ - слишком политический орган для того, чтобы следить за системным риском.
The IMF is too political a body to act as the systemic-risk watchdog.
Компетентный внутренний орган может отказаться выполнить просьбу о международно-правовой помощи:
A domestic competent body may refuse a request for international legal assistance:
Это одновременно контрольный и нормоустанавливающий орган с полномочиями на прием жалоб.
It is both a monitoring and standard setting body with powers to receive complaints.
Совет службы юрисконсульта, независимый, утвержденный законом орган, был учрежден в 1996 году.
The Legal Aid Services Council, an independent statutory body, was established in 1996.
Возьмите, к примеру, ICANN - орган, который устанавливает политику для Системы Имен Доменов.
Take, for example, ICANN, the body that sets policy for the Domain Name System.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung