Beispiele für die Verwendung von "Оскара" im Russischen
Отставка Оскара Лафонтена дала евро лишь короткую передышку.
Oskar Lafontaine's resignation has only brought a brief respite to the Euro.
Отставка Оскара Лафонтейна дала евро лишь короткую передышку.
Oskar Lafontaine's resignation has only brought a brief respite to the Euro.
Ужмите большой бизнес - вот каков был ответ Оскара на немецкую дилемму.
Squeeze big business, that was Oskar's answer to Germany's dilemma.
Провожу дополнительные тесты ДНК на одежде Оскара Прадо.
Uh, running additional DNA tests On Oscar Prado's clothing.
После того как он снял с должности своего первого министра финансов Оскара Лафонтена, у немцев появился оптимизм относительно реформ и экономического подъема.
When he ousted his first finance minister, Oskar Lafontaine, Germans became optimistic about reform and an economic upswing.
Эти ожившие призраки сформировали Левую партию Оскара Лафонтена в Германии, а также различные революционные движения во Франции; одно из них только что назвало себя Анти-капиталистической партией.
These rejuvenated ghosts take the form of Oskar Lafontaine’s Left Party in Germany, as well as various revolutionary movements in France; one of them has just named itself the Anti-Capitalist Party.
Убийство Оскара Прадо - это звоночек, который я не могу выключить.
Killing Oscar Prado was a bell I can't unring.
К сожалению, кампания Меркель началась не очень благоприятно, и недавнее вступление в борьбу экстремистской левой партии Оскара Лафонтена может сделать необходимым создание коалиции между христиан-демократами и социал-демократами.
Unfortunately, Merkel’s campaign is off to a rocky start, and the recent entry of Oskar Lafontaine’s extreme left-wing party into the fray may necessitate the formation of a grand coalition between the Christian Democrats and the Social Democrats.
Если ты права, то дела Оскара Прадо и неизвестной связаны.
If you're right, The oscar prado and jane doe cases are linked.
К сожалению, кампания Меркель началась не очень благоприятно, и недавнее вступление в борьбу экстремисткой левой партии Оскара Лафонтена может сделать необходимым создание коалиции между христиан-демократами и социал-демократами.
Unfortunately, Merkel's campaign is off to a rocky start, and the recent entry of Oskar Lafontaine's extreme left-wing party into the fray may necessitate the formation of a grand coalition between the Christian Democrats and the Social Democrats.
Кстати, сегодня мы встречаемся с ABC по поводу церемонии вручения Оскара.
Actually we're talking to ABC today about the Oscars.
Социально-демократическая партия уяснила такие предпочтения пройдя тяжелый путь, когда либеральные реформы Шредера, даже такие осторожные какими они являлись, вызвали партийное восстание и побудили его предшественника на посту лидера партии и бывшего временного министра финансов Оскара Лафонтена покинуть СДП и основать новую партию.
The SPD learned about these preferences the hard way, when Schröder’s liberal reforms, as cautious as they were, prompted an internal revolt and induced his predecessor as party chairman and temporary former Minister of Finance, Oskar Lafontaine, to desert the SPD and found a new party.
(Вспомним Оскара Уайльда, который, как и Полански, нашел прибежище в Париже).
(Think of Oscar Wilde, who, like Polanski, found refuge in Paris.)
Одна деталь про Оскара Писториуса: он родился без костей в нижней части ног
The only issue with Oscar Pistorius is he was born without bones in the lower part of his legs.
Он рассказал, как спустил с лестницы твоего отца чтобы защитить тебя и Оскара.
He told me how he pushed your father down the stairs To protect oscar and you.
Я хочу, чтобы ты подумал о дальнейшем участии Деборы Морган в деле Оскара Прадо.
I need you to think about Debra Morgan's continued involvement on the Oscar Prado case.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung