Ejemplos del uso de "Османского" en ruso

<>
Traducciones: todos97 ottoman97
Курды составляют другой нестабильный компонент Османского наследия. The Kurds form another unstable component of the Ottoman legacy.
Но тревогу вызывает другое: некоторые журналисты считают турецкую политику добрососедства свидетельством воскрешения османского империализма. More alarmingly, some commentators liken Turkey’s neighborhood policy to a revival of Ottoman imperialism.
Однако одновременно Великобритания вела переговоры с арабами, поднявшими восстание против османского правления при поддержке британцев и французов. В первую очередь, это были переговоры с Хусейном ибн-Али, шерифом Мекки. Simultaneously, however, the United Kingdom was negotiating with Arabs who had sided with the British and French in an uprising against Ottoman rule – first and foremost with Hussein bin Ali, Sharif of Mecca.
Геноцид армян сопровождал кончину Османской власти. The Armenian genocide accompanied the demise of Ottoman power.
Ключевая фигура каждого достойного Гарема Османской Империи. A staple of every self-respecting Ottoman seraglio.
Сто лет назад Османскую Империю называли "больным человеком Европы". A century ago, the Ottoman Empire was derided as the "sick man of Europe."
Однако в Османской империи запрещали печатать Коран почти 400 лет. Yet the Ottoman Empire forbade the printing of the Koran for nearly 400 years.
Кемализм всегда рассматривал османское наследие как бремя, препятствие на пути модернизации. Kemalism always saw the Ottoman legacy as a burden, an obstacle to modernization.
Им есть на что опереться, а именно, на плюрализм Османской империи. And they have a good frame of reference in the pluralism of the Ottomans.
Страны - заемщики, такие как Аргентина или Османская империя, регулярно не выполняли долговые обязательства. Borrowing countries such as Argentina or the Ottoman Empire regularly defaulted.
Турция никогда не была колонией, поэтому нация сохранила независимость с падением Османской Империи. Turkey has never been colonized, so it remained as an independent nation after the fall of the Ottoman Empire.
Османская Империя располагалась не так далеко от Европы, но там не было научной революции. The Ottoman Empire's not that far from Europe, but there's no scientific revolution there.
Такие действия отбросят наследников Османской империи назад к азиатскому, мусульманскому и ближневосточному историческому пути. To do so would push back the inheritors of the Ottoman Empire back onto an Asian, Muslim, and Middle Eastern historical trajectory.
Османское наследие стало причиной нескольких Балканских войн, которые в конечном итоге спровоцировали Первую мировую войну. The Ottoman legacy led to several Balkan wars, which ultimately triggered World War I.
Сто лет назад, падение Австро-Венгерской и Османской империй оказалось весьма разрушительными для международной системы. A century ago, the decline of the Austro-Hungarian and Ottoman Empires proved highly disruptive to the international system.
Военное доминирование в мусульманских странах продолжалось вплоть до падения Османской империи в начале двадцатого века. Military domination in Muslim countries survived right up to the fall of the Ottoman Empire in the early twentieth century.
В начале же 20-го века с падением Османской Империи весь Ближний Восток был колонизирован. In the early 20th century, with the fall of the Ottoman Empire, the whole Middle East was colonized.
В XIX века основное геополитическое соперничество касалось «Восточного вопроса» – кто будет контролировать территорию разваливавшейся Османской империи. In the nineteenth century, much of geopolitical rivalry revolved around the “Eastern Question” of who would control the area ruled by the crumbling Ottoman Empire.
Вскоре они были расширены до захвата Багдада, столицы провинции Османской Империи Месопотамии, и территории за ней. They were soon extended to include the capture of Baghdad, capital of the Ottoman Empire's province of Mesopotamia, and the territory beyond.
В меньшей степени, чем поражение Германии, Австрии и Османской Империи, Первая мировая война означала самоубийство Европы. Less than the defeat of Germany, Austria, and the Ottoman Empire, World War I meant the suicide of Europe.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.