Beispiele für die Verwendung von "Основным" im Russischen mit Übersetzung "principal"
Übersetzungen:
alle17174
main4926
major2956
basic2615
primary1578
core1576
principal719
fundamental408
underlying231
basis214
mainstream199
basically178
base127
broad104
chief75
master75
ground69
ultimate47
baseline35
staple23
pivotal14
mainstay8
nuts and bolts4
primal4
mainframe2
andere Übersetzungen987
А основным акционером - Кристина Фон Марбург.
And the principal stockholder is Christine Von Marburg.
К некоторым основным типам узлов можно присоединять подузлы.
Several, but not all, of these principal node types can have subnodes attached to them.
Всем основным вспомогательным органам следует проводить регулярный обзор своей структуры.
All Principal Subsidiary Bodies should undertake a regular review of their structure.
Действительно, политизация истории остается основным препятствием на пути к примирению в Восточной Азии.
Indeed, the politicization of history remains the principal obstacle to reconciliation in East Asia.
К основным продовольственным культурам относятся зерновые (главным образом пшеница), овощи, картофель и фасоль.
The principal food crops are cereals (mainly wheat), vegetables, potatoes and white beans.
Страновые доклады являются основным документом, отражающим прогресс в деле осуществления практических предложений МГЛ/МФЛ.
The country reports are the principal documentation of progress in the implementation of the IPF/IFF proposals for action.
Эти данные разрабатываются по видам собственности, по основным видам деятельности и в региональном разрезе.
This data is compiled by type of ownership, by principal kind of activity and in a regional breakdown.
Третий и четвертый сценарий могут произойти, даже если США останутся основным гарантом безопасности в Азии.
The third and fourth scenarios can unfold even if the US remains the principal security anchor for Asia.
Поскольку Китай является основным покровителем режима Кима, его воспринимают как ключ к сдерживанию ядерных амбиций Кима.
As the Kim regime’s principal patron, China is viewed as the key to containing Kim’s nuclear ambitions.
Еще один вариант - США остается основным гарантом безопасности Азии, в случае или в отсутствие еще одной возможности:
A second scenario is that the US remains Asia's principal security anchor, with or without a third possibility:
Сегодня эта линия служит основным связующим звеном с Испанией (и Европой) как в пассажирском, так и в грузовом сообщении.
This line is currently the principal link with Spain (and Europe) both for passengers and for goods.
Сахар, являющийся основным сырьевым продуктом, входит вместе с некоторыми другими видами сельскохозяйственной, минеральной и рыбной продукции в корзину экспортных сырьевых товаров.
Sugar, the principal commodity, constituted, together with a few other agricultural, mineral and fishery products, the commodity export basket.
Какой бы вариант ни выбрала КМЕТ, она будет вынуждена сократить предоставление медицинских услуг в регионах, где она является их основным поставщиком.
Whichever option it chooses, KMET will be forced to curtail health services in regions where it is the principal provider.
Основным направлением социальной политики в последние годы и в настоящее время в угледобывающих регионах является социальная защита высвобождаемых работников ликвидируемых угольных предприятий.
The principal aim of social policy in coal-mining regions remains what it has been in recent years, namely the social protection of redundant coal-industry workers.
В Швейцарии в 2006 году объем грузовых железнодорожных перевозок (в тонно-километрах) компании " ФЖД Карго ", которая является основным перевозчиком, увеличился на 6,5 %.
In 2006 rail freight traffic (in tonne-km) of CFF Cargo, the principal operator, grew by 6.5 % in Switzerland.
Он должен оставаться верным своим двум основным требованиям: отмене результатов голосования и учреждению беспристрастного комитета, который разрешит проблему нарушения правительством закона о выборах.
He must stand by his two principal demands: nullification of the election and establishment of an impartial committee to rule on the government’s violations of the electoral law.
Вторым основным причинным фактором является род занятий или профессия (хотя определение профессиональной роли в этих случаях можно также рассматривать как вытекающее из родового происхождения).
The second principal causal factor is work or occupation (though the ascription of occupational role in these cases may also be seen as consequential upon descent).
В 2001 году для островных государств Тихого океана в Апии, Самоа, было организовано субрегиональное рабочее совещание по основным международным договорам в области прав человека.
In 2001 a subregional workshop on the principal international human rights treaties was held for Pacific Island States in Apia, Samoa.
В соответствии со статьей 11 Закона о самоуправлении основным языком на Фарерских островах является фарерский язык, однако серьезное внимание должно также уделяться преподаванию датского языка.
In accordance with section 11 of the Home Rule Act, the Faroese language is the principal language on the Faroe Islands, but Danish must also be thoroughly taught.
Было установлено, что циркулирующая морская вода, которая модифицируется в зоне реакции вблизи субосной магматической камеры, является основным носителем металлов и серы, вымываемых из океанического фундамента.
It has been established that circulating seawater which is modified in a reaction zone close to a subaxial magma chamber is the principal carrier of metals and sulphur which are leached out of the oceanic basement.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung