Beispiele für die Verwendung von "Основополагающим" im Russischen mit Übersetzung "foundational"
Свобода в открытом море стала основополагающим принципом для человеческого процветания.
Freedom on the high seas became a foundational principle for human prosperity.
Однако для многих людей уход является основополагающим компонентом нравственного опыта.
But, for many people, care-giving is a foundational component of moral experience.
Это то, что происходит сегодня в Соединенных Штатах, поскольку Президент США Дональд Трамп бросает вызов некоторым основополагающим правилам, нормам и принципам Американской демократии.
That is what is happening today in the United States, as US President Donald Trump challenges some of the foundational rules, norms, and principles of American democracy.
Она является частью основополагающих принципов обеих религий: любовь к единому Богу и любовь к ближнему.
It is part of the very foundational principles of both faiths: love of the One God, and love of the neighbour.
Учёные подчас подвергают критике экономистов, считающих, что теории и модели более важны, чем данные наблюдений, потому что основополагающий принцип науки - "Пусть говорят данные". Хорошо. Давайте так и сделаем.
Scientists have sometimes criticized economists who believe ideas and concepts are more important than empirical data, because a foundational guideline in science is: Let the data speak. Okay. Let's do that.
Как будет называться этот новый основополагающий документ в конечном счете не имеет большого значения; что необходимо для будущего Европы, так это возобновление конституционной реформы, способной дать Европе крепкую основу.
What the new foundational document is called in the end is a minor point; what is essential for Europe’s future is that constitutional reform is revived and gives Europe a strong foundation.
В Соединенных Штатах правительство строило трансформационные сети (сети шоссейных дорог между штатами), массово субсидировало их строительство (трансконтинентальные железные дороги) или играло основополагающую роль в их разработке и раннем развитии (Интернет).
In the United States, the government constructed transformational networks (the interstate highway system), massively subsidized their construction (the transcontinental railroads), or played the foundational role in their design and early development (the Internet).
Основополагающие ценности кооперативов заключаются не только в гуманном мировоззрении, но и в прагматичном подходе к производству, который позволяет успешным процветать, а также способствует экономическому росту в тех странах, которые в нем остро нуждаются.
The foundational values of cooperatives embody not only a humane vision, but also a pragmatic approach to production that has enabled the successful ones to thrive - and to spur economic growth in countries that desperately need it.
Учитывая эти расходы, Председатель Европейской Комиссии Жан-Клод Юнкер справедливо подчеркнул, что “убийство” Шенгена подорвало бы основополагающую цель ЕС, о “более тесном союзе” – цель, которую, надо признать, ряд государств членов ЕС подписали весьма неохотно.
Given these costs, European Commission President Jean-Claude Juncker has rightly stressed that “killing” Schengen would undermine the EU’s foundational goal of “ever closer union” – an objective to which, admittedly, several EU members have signed up only reluctantly.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung