Beispiele für die Verwendung von "Особенно" im Russischen mit Übersetzung "particular"
Übersetzungen:
alle15518
especially7182
particularly5438
particular1159
special431
notably259
specifically128
specific92
proper19
specially17
peculiar13
notable10
properly5
own3
distinctive3
especial3
singularly2
peculiarly1
particulary1
andere Übersetzungen752
Высококачественные продукты пользуются особенно большим спросом.
High-quality products in particular are in demand.
Особенно ужасны, просто чудовищны показатели Венгрии.
Hungary’s performance, in particular, is just spectacularly, mind-bendingly awful.
Однако, особенно любопытной мне показалась одна вещь.
But there was one thing in particular that really caught my attention.
Особенно чувствительной темой были расходы на Грецию.
Spending on Greece, in particular, touched a nerve.
Особенно нуждаются в укреплении два вида институтов:
Two kinds of institutions in particular need shoring up:
Для профессиональных сотрудников СМИ данные тенденции особенно тревожны.
For media professionals in particular, the trends are deeply worrying.
Для стратегий HFT особенно важно использовать свою реализацию.
For HFT strategies in particular it is essential to use a custom implementation.
Огромное спасибо команде TED, особенно Крису и Эми.
Thank you so much everyone from TED, and Chris and Amy in particular.
Особенно меня интересует отношение к финансовому Я-будущему.
In particular, I'm interested in the relationship to the future financial self.
Один молодой коричневый волк кажется особенно нравится щенкам.
There's a young brown wolf who seems to be a particular favorite of the cubs.
Особенно привлекли внимание два заявления из его подготовленных комментариев:
In particular, two statements from his prepared remarks stood out:
Один угол Европы особенно нуждается в быстром принятии решения:
One corner of Europe is in particular need of prompt action:
Европа, и особенно Германия, не выдержат сохранения статус-кво.
Europe – and Germany in particular – cannot sustain the status quo.
неприязни коренных жителей к иностранцам, и особенно к мусульманам.
the native resentment of foreigners, and Muslims in particular.
Особенно китайские IT-компании выглядят как полный аналог американских платформ.
Chinese IT companies in particular are fully equal to the US platforms.
Мне нравится литература и спорт, особенно теннис и легкая атлетика.
I like literature and sport, in particular tennis and athletics.
Разумеется, могут возникнуть дополнительные сложности, особенно по вопросу о беженцах.
To be sure, on the refugee issue, in particular, there may be added complications.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung