Beispiele für die Verwendung von "Осьминог" im Russischen
Übersetzungen:
alle18
octopus18
Осьминог вернулся в море так и не будучи съеденным.
That octopus returned to the sea without being eaten.
Я открыл ящик, а осьминог присосался к моему лицу.
I'd opened a crate and the octopus had leapt onto my face.
Вот осьминог, движущийся через риф. Находит местечко, где устроиться, скручивается и сливается с фоном.
Here's an octopus moving across the reef, finds a spot to settle down, curls up and then disappears into the background.
Многие из них выпускают люциферин, люциферазу в воду, как кальмар или осьминог выпускают облако чернил.
A lot of them can release their luciferin or luferase in the water just the way a squid or an octopus will release an ink cloud.
Например, креветка выпускает свои биолюминесцентные химикалии в воду точно так же, как кальмар или осьминог выпускает чернильное облако.
For example, this shrimp releases its bioluminescent chemicals into the water just the way a squid or an octopus would release an ink cloud.
Вот хорошее объяснение: мелководье полно хищниками. Вот барракуда. И если вы осьминог или цефалопод, вам ясно как использовать окружение, что бы спрятаться.
There's a good reason why: the shallow water's full of predators - here's a barracuda - and if you're an octopus or a cephalopod, you need to really understand how to use your surroundings to hide.
Это - осьминог. Это работа Д-ра Роджера Ханлона из Морской Биологической Лаборатории. И просто исключительно как цефалоподы, с их глазами, их невероятными глазами, чуют окружение, смотрят на свет, смотрят на узоры.
This is an octopus - this is the work of Dr. Roger Hanlon at the Marine Biological Lab - and it's just fascinating how cephalopods can, with their incredible eyes, sense their surroundings, look at light, look at patterns.
Не знаешь как сделать Осьминога из папье-маше?
Do you have any idea how to make a papier-mâché octopus?
Рис с осьминогом, братья, - очень питательное блюдо, богатое белком.
Rice with octopus brothers is very food dish, rich in protein.
О чем они только думали, засовывая сознание Доктора Осьминога в тело Человека-Паука?
What were they thinking, putting Doctor Octopus's mind in Spider-Man's body?
А у осьминога глаз имеет точную линзу и может различать столько же деталей, сколько и мы.
And the octopus has an eye with a proper lens and can see as much detail as we can.
Всего лишь 30-метровая полоса рифов и кораллов позволила существенно увеличить популяцию лобстеров, моллюсков, осьминогов и морских ежей.
Just 30 meters of reef and coral have been shown to increase substantially the population of lobster, conch, octopus, and urchins.
И вы понимаете, что осьминога будет видно очень просто здесь, если вы не сможете использовать камуфляж, использовать вашу кожу, что бы поменять окраску и текстуру.
And you see that an octopus would stand out very easily there if you couldn't use your camouflage, use your skin to change color and texture.
Относительно большой мозг, некоторая доля способностей к использованию орудий и решению задач, похоже, взаимосвязаны на Земле и многократно эволюционировали: у обезьян, китов, дельфинов, собак, попугаев, ворон и осьминогов.
Relatively large brains, some degree of tool use and problem-solving abilities appear to be correlated on Earth, and have evolved multiple times: in apes, whales, dolphins, dogs, parrots, crows and octopuses.
Также, чрезмерный отлов акул в Карибском море привёл к росту популяции осьминогов и к резкому сокращению популяции лангустов и моллюсков гребешков - двух важнейших источников доходов близлежащих прибрежных регионов.
Similarly, over-fishing of sharks in the Caribbean has triggered a rise in octopus and a drastic drop in spiny lobsters and scallops - two major sources of revenue for neighboring coastal communities.
Потом он встречает мохнатого лобстера, знаменитого неуловимого кальмара-вампира и осьминога Дамбо, который так сильно похож на комикс в реальности, что даже не нужно было ничего менять при рисовании.
Then he meets the yeti crab, the famous vampire squid - elusive, hard to find - and the Dumbo octopus, which looks so much like a cartoon in real life that really didn't have to change a thing when I drew it.
Дэвид Галло показывает кадры исключительных морских созданий, от которых отвисает челюсть, в том числе меняющую окраску каракатицу, идеально камуфлированного осьминога и демонстрацию неоновых огней, прямо как на Таймс-сквере, рыбами, которые живут в самой темной пучине океана.
David Gallo shows jaw-dropping footage of amazing sea creatures, including a color-shifting cuttlefish, a perfectly camouflaged octopus, and a Times Square's worth of neon light displays from fish who live in the blackest depths of the ocean.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung