Beispiele für die Verwendung von "Отказаться от подписки" im Russischen
В этом случае вы имеете право отказаться от подписки, уведомив нас об этом письменно.
If we do so, you are entitled to refuse subscription to the newsletter if you notify us in writing.
Если вы оформляли подписку на сайте YouTube или в приложении для Android, перейдите на страницу youtube.com/manage_red и нажмите кнопку Отказаться от подписки, а затем Да.
If you joined from YouTube.com or the YouTube app, you can cancel directly at youtube.com/manage_red. Just click Cancel membership and confirm by clicking Yes, cancel.
Узнайте, что делать, если вы утратили доступ к своему адресу электронной почты или хотите отказаться от подписки.
Learn more if you've lost access to your email address or wish to unsubscribe.
Чтобы отказаться от подписки на обновления пользователя, перейдите на страницу профиля этого пользователя и коснитесь кнопки Подписки.
You can stop following someone by going to their profile and tapping Following.
Отказаться от подписки можно в любой момент. Для этого нажмите Отменить подписку на странице канала или выполните следующие действия:
You can cancel at any time by clicking the channel's Unsubscribe button, or by following these steps:
Пользователь может отказаться от подписки на электронную почту группы, чтобы больше не получать сообщения в своей папке "Входящие".
Users can unsubscribe from a group an no longer get emails sent to their inbox.
Если вы не хотите получать эти сообщения, нажмите на ссылку «Отказаться от подписки» в полученном от него электронном сообщении (обычно ссылка приводится внизу).
To stop getting emails they send, click the unsubscribe link on an email you've received from them (usually at the bottom of the email).
Если вы получаете доход от подписки YouTube Red, откройте отчет о доходах от нее.
If you have earnings from YouTube Red, you can see YouTube Red watch time and YouTube Red views in the report, as well.
Они согласились с тем, что у них нет выбора, кроме как отказаться от всего плана.
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.
Доход от YouTube Red: ориентировочный доход от подписки YouTube Red за выбранный период в указанном регионе.
YouTube Red revenue: Estimated revenue from YouTube Red for the selected date range and region.
Ничего не остаётся, кроме как отказаться от моего плана.
There was nothing for it but to give up my plan.
За доходом от подписки YouTube Red можно следить в отчете "Расчетный доход".
You can see your earnings from YouTube Red in the Estimated earnings report in YouTube Analytics.
Он не смог полностью отказаться от своей надежды жениться на ней.
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.
Установите диапазон дат и просмотрите нужные сведения на вкладках Подписчики, Новые подписчики и Отказались от подписки.
Above the chart or map, select Subscribers, Subscribers gained, or Subscribers lost for a date range.
Доктор предписал пациенту отказаться от вина.
The doctor has ordered the patient to abstain from wine.
Если вы откажетесь от подписки, плата за нее взиматься не будет. Доступ к YouTube Red сохранится до окончания текущего расчетного периода.
When you cancel your membership, you won't be charged again unless you re-subscribe, and your membership benefits will continue until the end of the billing period.
Я должен был отказаться от приглашения, потому что болел.
I had to decline the invitation because I was ill.
доход от подписки YouTube Red (только для некоторых партнеров).
Revenue derived from YouTube Red (if applicable)
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung