Beispiele für die Verwendung von "Отношениях" im Russischen mit Übersetzung "respect"

<>
Это прогресс во многих отношениях. This is an advance in many respects.
Первое в некоторых отношениях уступает второму. The former is inferior to the latter in some respect.
Сегодня ситуация изменилась в трех отношениях. Today, the situation has changed in three important respects.
Она догнала тебя во всех отношениях. She has caught up with you in every respect.
Во многих отношениях урбанизация является рациональной. In many respects, urbanization is rational.
В некоторых отношениях эти надежды оправдались. In some respects, those hopes have been realized.
Основные мегабанки во многих отношениях озадачивают. Mainstream megabanks are puzzling in many respects.
Англия похожа на Японию во многих отношениях. England resembles Japan in many respects.
В определенных отношениях, его правление было успешным. In certain respects, he has been a success.
Помните, эти люди полностью нормальны в остальных отношениях. Bear in mind, these people are completely normal in other respects.
Качество нашей продукции удовлетворит Вас во всех отношениях. The quality of our products is sure to satisfy you in every respect.
Казахстан является подходящим партнёром ЕПД во всех отношениях. Kazakhstan is a suitable partner for the ENP in every respect.
Соглашение в Лиме является слабым во многих отношениях. The Lima deal is weak in many respects.
Симфоническая жизнь Америки евроцентрична во всех отношениях за исключением финансирования. American symphonic life is Euro-centric in almost every respect except for its funding.
Страна должна смотреть вперед и в других отношениях, говорит он. In other respects too, he says, the nation needs to look further ahead.
По общему признанию, характеристика Папы была тревожно точной в некоторых отношениях. Admittedly, the pope’s characterization was alarmingly accurate in some respects.
В некоторых отношениях это самый крупный вызов всей политической культуре Великобритании. In some respects, this is the biggest challenge of all to the UK’s political culture.
С другой стороны, этот метод финансирования осложнил осуществление проекта во многих отношениях. On the other hand, this funding technique made the project more complicated in different respects.
Кризис на Кипре представляет собой особый и крайний случай во многих отношениях. The crisis in Cyprus represents an extreme and special case in many respects.
Но то, что вы только что сделали, во многих отношениях математически невозможно. But what you've just done is, in many respects, mathematically impossible.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.