Beispiele für die Verwendung von "Отправлено" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle2627 send2587 andere Übersetzungen40
сообщение было отправлено из карантина; The message was released from quarantine.
Не отправлено — платеж не был отправлен успешно. Not submitted – The payment was not submitted successfully.
сообщение ожидало разрешения модератора и было отправлено; The message was awaiting moderator approval and was released.
Сообщение отправлено без использования систем массовой рассылки. The message isn't from a bulk sender.
Такое же послание однажды уже было отправлено Японии. This is the same message once given to Japan.
Сообщение было автоматически повторно отправлено из сети безопасности. A message was automatically resubmitted from Safety Net.
Сообщение будет отправлено с вашего адреса электронной почты. The message will come from your email address.
После этого на указанный адрес будет отправлено письмо со ссылкой. Once you've saved the change, you should get a message at the email address you just added to your account.
Страна или регион, из которого было отправлено данное сообщение (если доступно). The country or region from which the message originated, if available.
На ваш номер телефона или адрес электронной почты также будет отправлено уведомление. You'll also receive a notification at your existing email address or phone number.
Если обнаруживается, что человек установил приложение, push-уведомление может быть не отправлено. If we detect that the person has installed the app, we may not trigger a push notification.
В 2002 году туда было отправлено 45 тысяч животных, включая 37 тысяч птиц. In 2002, these centers received 45,000 animals, of which 37,000 were birds.
Я узнал, сколько людей было отправлено в тюрьму, члены скольких семей были убиты. I found out how many people had been put in jail, how many family members had been killed.
##Receive, Fail означает, что сообщение получено службой, но не отправлено в место назначения. ##Receive, Fail means that the message was received by the service but failed to be delivered to the intended destination.
Изменение названия текущей должности (может быть отправлено обновление об изменении раздела «Опыт работы»). Editing the title of your current position. This may generate an update stating that you've updated your experience section.
Добавление новой текущей должности (вашей сети может быть отправлено обновление «Поздравьте с новой работой!»). Adding a new current job position. This may generate a "Say congrats" notification to your network.
Заявление отправлено — поставщик отправил заявку в workflow-процесс, но она еще не была обработана этим процессом. Application submitted – The vendor has submitted the application to workflow but it has not yet been processed by workflow.
Я получил подозрительное электронное письмо или сообщение, которое выглядит так, будто оно было отправлено с Facebook. I got a suspicious email or message that looks like it came from Facebook.
Когда уведомление отправлено, в панели уведомлений Facebook появляется значок, после чего его можно посмотреть в раскрывающемся меню. When a notification is delivered, it lights the notifications jewel on Facebook and appears in the drop down.
С помощью этой цифровой подписи системы электронной почты могут определить, действительно ли входящее сообщение отправлено из вашего домена. Email systems that receive email from your domain can use this digital signature to help determine if incoming email that they receive is legitimate.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.