Beispiele für die Verwendung von "Очень похожая" im Russischen
Очень похожая ситуация сложилась в развивающихся странах Азии и представляется еще более худшей в Африке.
The situation is probably very similar in developing countries in Asia, and likely worse in Africa.
"Кока" в Африке с 1928 года, но большую часть этого времени компания не могла добраться до отдаленных рынков сбыта, потому что у нее была система, очень похожая ту, что имеется в развитых странах - большая тележка, которую катят вдоль по улице.
Coke's been in Africa since 1928, but most of the time they couldn't reach the distant markets, because they had a system that was a lot like in the developed world, which was a large truck rolling down the street.
Очень похожая статистика - по детской онкологии в США.
Very similar statistic for childhood cancer in the U.S.
В какой-то момент, становится ясно, что у кого-то записана та же вещь, или вещь очень похожая на одну из вашего списка.
At a certain point, you would realize that someone has the exact same thing, or one thing very similar, to something on your list.
Они решили, что это не очень хорошо, и отправились в Индию и изучили опыт индийского штата Керала, где была похожая система, и адаптировали ее для Эфиопии.
They decided that wasn't good enough, so they went to India and studied the Indian state of Kerala that also had a system like this, and they adapted it for Ethiopia.
С самого начала действия этого соглашения использовалась тактика, похожая на ту, которая применялась к югу от Тель-Рифата, где СДС и ополченцы сирийского режима действовали сообща. Не исключено, что некоторые отряды СДС просто носили форму сирийского режима.
At the outset of this arrangement, the tactics mimicked those south of Tel Rifaat, where SDF and regime allied militias simply co-located, perhaps with some SDF elements simply wearing Syrian regime uniforms.
Раньше мы гадали, какое количество звезд имеет вращающиеся вокруг них планеты, какие планеты в твердом состоянии, у скольких есть похожая на нашу атмосфера, и сколько таких планет находится на таком расстоянии от своих звезд, чтобы на их поверхности была вода в жидком состоянии.
We used to wonder how many of those stars had planets around them, how many of those planets were rocky and capable of having atmospheres like our own, and how many of them were the right distances from their stars to have liquid water on their surfaces.
Похоже, что судья Ольга Боровкова – 26-летняя брюнетка, весьма похожая на Сару Палин, ведет более чем достаточно «политических» дел против протестующих.
A 26-year-old brunette who looks a lot like a young Sarah Palin, Judge Olga Borovkova seems to handle more than her share of the “political” cases against the protestors.
Джейн очень любит свою работу и не хочет увольняться.
Jane is very content with her job and has no desire to quit it.
Индивидуально настроенная аудитория. Создайте собственную аудиторию с помощью пикселей, эл. адресов, номеров телефонов или идентификаторов пользователей приложения Похожая аудитория. Охватите людей, схожих с вашей аудиторией.
Custom Audience: Create your own audience using your pixels, email addresses, phone numbers or app user IDs Lookalike Audience: Reach people who are similar to your audiences
Похожая аудитория позволит вам показывать свою рекламу людям, которые похожи на пользователей вашего приложения.
A lookalike will let you target your ads to people who are similar to people who have used your app.
Он выглядел очень дружелюбным, но я всё равно его подозревал.
He looks very friendly, but I suspect him all the same.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung