Sentence examples of "Ощущения" in Russian

<>
Довольно часто ощущения и реальность совпадают. Most of the time, feeling and reality are the same.
А это не мысли, это ощущения. And this isn't a think, it's a feel.
Это очень убедительные, отчетливые ощущения. These are very compelling, vivid sensations.
Хотя этот электрический механизм определяет всё чувственное восприятие, каждое животное располагает таким набором инструментов для ощущения, которое прекрасным образом адаптированно к условиям его обитания. Although the same electrical mechanism underpins all sensing, every animal has a different suite of sensory capabilities that is beautifully adapted to the environment it lives in.
Но она даёт возможность пересилить ощущения. But it has the ability to override our feelings.
Он не создавал ощущения приготовленного самостоятельно. It didn't really feel like your own.
Вы испытаете покалывающие ощущения, а затем смерть. You will experience a tingling sensation and then death.
В очках наиболее полные и сильные ощущения. The purest and the best feeling would be with only goggles.
Да, ощущения прекрасные, но не достаточная высота. But you feel great, but you have not the right altitude.
Интересные ощущения, говорить по радио, когда никто не слушает. An interesting sensation, talking on the radio when no-one's listening.
Вода заполняет лёгкие, гипотермия отключает все ощущения. Water filling your lungs, hypothermia taking away all feeling.
Что создаёт нам хорошие ощущения от работы? What makes us feel good about our work?
Их физиологическая реакция на вызванные ими самими ощущения не становится слабее. Their physiological responses to self-generated sensations are not being reduced.
Вспомните, когда я рассказывал про ощущения, модель, реальность. Remember I said feeling, model, reality;
«Нет у меня ощущения победы, - сказал он мне. “I feel no sense of achievement," he told me.
Этот механизм, называемый упреждающим разрядом, ослабляет восприятие ощущения, вызванного нашими собственными действиями. This mechanism, called corollary discharge or reafference, reduces our experience of the sensations that we cause by our own actions.
Но в долгосрочной перспективе важны и ощущения и реальность. But in the long-term, both feeling and reality are important.
Давайте посмотрим, какие ощущения будут от настоящего V12. Let's see what a proper V12 feels like.
Пациент испытывает ощущения, похожие на удар током, также наблюдаются тошнота, головная боль и слабость. Patient experiences shock-like sensations as well as headaches, nausea, and drowsiness.
Первый - можно исправить ощущения людей, напрямую обратившись к эмоциям. One, you can fix people's feelings, directly appeal to feelings.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.