Exemples d'utilisation de "ПРОБЕЛ" en russe
Кроме того, у Конвенции нет механизма контроля — что представляет собой очевидный пробел в международном праве.
Moreover, the Convention lacked a monitoring mechanism — an evident lacuna in international law.
Не забывайте вводить пробел перед каждым параметром.
Remember to include one blank space before the switch.
Заполнить этот пробел придётся развивающимся странам.
Developing nations will have to step up to fill the gap.
Европейский центральный банк сыграл ключевую роль в предотвращении наихудшего сценария, однако остается очевидным пробел в экономическом и монетарном союзе Европы (ЭМЕ):
The European Central Bank has played a crucial role in preventing a worst-case scenario, but the obvious lacuna in Europe's economic and monetary union (EMU) remains:
Хотя в целом это, бесспорно, полезное общее положение, периодически полезно было бы проводить обзор практики государств и современных тенденций в случае, когда обнаруживается пробел в международном праве.
While this is obviously a sound general proposal, a review of State practice or recent trends may on occasion be useful if there is a lacuna in international law.
То, что мы собираетесь делать, это заполнять пробел, хорошо?
And what we're gonna do is ask you to fill in the blank, OK?
Сейчас коммуникационные технологии, включая Интернет, восполнили этот пробел.
Communications technology, including the Internet, has now closed this gap.
Конвенция заполнит существенный пробел в международном праве, поскольку в ней квалифицируется в качестве преступного деяния участие в организованных преступных группировках и предусматриваются меры для борьбы с отмыванием денег, а также для создания широких механизмов сотрудничества между государствами.
The Convention would fill a very important lacuna in international law, because participation in organized crime groups would be defined as a crime and measures would be included to combat money-laundering and to establish broad cooperation mechanisms between States.
То есть каждая вторая буква в коде - это пробел, пустышка.
Means every other letter in the code is blank, aa dummy.
Это заметный и удивительный пробел в научной литературе.
This is a surprising and prominent gap in the literature.
Так, в международном праве существует пробел в вопросах защиты лиц против насильственных исчезновений, и Словения будет принимать активное участие в деятельности рабочей группы в межсессионный период, которая была учреждена Комиссией по правам человека для разработки документа по этому вопросу.
For example, there was a lacuna in international law regarding protection from enforced disappearance and her delegation would play an active role in the work of the intersessional working group established by the Commission on Human Rights for the elaboration of an instrument on that issue.
В формуле строка "Сегодня " содержит пробел перед закрывающей кавычкой, который соответствует пробелу между словами "Сегодня" и "понедельник, 30 мая".
In the formula, "Today is " has a space before the ending quotation mark to provide the blank space you want between the words "Today is" and "Monday, May 30."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité