Beispiele für die Verwendung von "Паскалем" im Russischen
Übersetzungen:
alle52
pascal52
Во всех этих вопросах наблюдается определенный прогресс, как свидетельствует доклад под названием "За прогрессивную Европу", представленный Паскалем Лами лидеру Европейской социалистической партии, бывшему премьер-министру Дании Поулю Нюрупу Расмуссену.
There has been progress on all these issues, guided by a report entitled "For a progressive Europe" delivered by Pascal Lamy to the European Socialist Party's leader, former Danish Prime Minister Poul Nyrup Rasmussen.
5 апреля 2006 года: Директор ЦСИ участвовала в дискуссии между представителями Индии и членами Всемирной торговой организации с г-ном Паскалем Лами, Генеральным директором Всемирной торговой организации, которая была организована министерством торговли и ЮНКТАД.
5 April 2006: The CSR Director participated in the India and World Trade Organization Stakeholders interaction with Mr. Pascal Limy, Director General of the World Trade Organization, organized by the Department of Commerce and UNCTAD.
Я Блез Паскаль, основатель теории вероятностей.
I am Blaise Pascal, inventor of the probability theory.
Паскаль был назван архитектором современной цивилизации.
Pascal has been called the architect of modern civilization.
Паскаль используется для измерения атмосферного давления.
Pascal is a unit of measurement used in barometric pressure.
Паскаль, который отражал, и эта таинственная гексаграмма.
Pascal, who reflected, and this is the mystical hexagram.
Пари Паскаля применимо исключительно к одному человеку.
Pascal's wager applies entirely to one person.
Я всего лишь глупенькая дочка великого Паскаля ЛеМаршала.
I am just the silly daughter of the great Pascal LeMarchal.
Паскаль видел нас как удивительную смесь гения и самообмана.
Pascal saw us as a remarkable mixture of genius and self-delusion.
23-его ноября, 1654, Паскаль испытал глубокое религиозное переживание.
On November 23, 1654, Pascal had a profound religious experience.
Я думаю, что именно там Паскаль собирается нанести удар.
I think that's where Pascal plans to drop the hammer.
Для Паскаля научные знания тускнели рядом с познанием Бога.
For Pascal, scientific knowledge paled beside the knowledge of God.
Паскаль, ты будешь руководить командой в штатском за пределами квартиры.
Pascal, you'll lead a team of plainclothes unis outside the apartment.
Паскаль исследовал глубины человеческих дилемм относительно зла, страдания, и смерти.
Pascal explored in depth our human dilemmas of evil, suffering and death.
Блез Паскаль задал такой же самый вопрос во Франции 17-ого века.
Blaise Pascal asked exactly that question in seventeenth-century France.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung