Exemples d'utilisation de "Паштет из печени" en russe

<>
Паштет из печени, салат из аспарагуса и фруктовое пюре. Liver puree, asparagus salad and mixed fruit mash.
Мы берем донорскую печень, используем мягкое очищение, и с помощью этого очищения извлекаем все клетки из печени. We actually take the donor liver, we use very mild detergents, and we, by using these mild detergents, we take all the cells out of the liver.
ПСК - паштет из свинины с корнишоном. KTC - pork pate with gherkins.
Из печени получали многие литры масла. You get gallons of oil from their liver.
Удаление из организма происходит медленными темпами, поскольку период полувыведения составляет порядка нескольких месяцев, причем из печени хлордекон выводится медленнее, чем из других тканей (Egle et al., 1978, цитируется по IPCS, 1984). Elimination from the body is slow, with a half-life of the order of several months and chlordecone disappears more slowly from the liver than from other tissues (Egle et al., 1978, quoted from IPCS, 1984).
Ливер состоит из печени, сердца, легких, трахеи и части диафрагмы, объединенные в один продукт. Pluck consists of the liver, heart, lungs, trachea and portion of the diaphragm together as one item.
Многие западные государства предоставили помощь натурой — как в случае с крупными партиями рыбьего жира из печени трески, поступившими от правительства Норвегии, что, кстати, навевает мне грустные воспоминания о моем детстве, — и наличными. Both contributions in kind, such as a large shipment of cod liver oil by the Government of Norway — which, by the way, brings back to me some bad childhood memories — and cash were provided by many Western nations.
паштет pate
Но стоимость новой вакцины, вероятно, будет намного ниже, потому что она превращает клетки печени в фабрики антител. But the cost of the new vaccine is likely to be far lower, because it turns liver cells into antibody factories.
Этот паштет тоже вы готовили? Did you make this pate, as well?
Вирус избирательно инфицирует клетки печени, которые затем начинают производить стабильный поток антител. The virus selectively infects liver cells, which then start to make a steady stream of the antibodies.
Смотри не потрать все деньги Генри на трюфельный паштет. Don't spend all of Henry's money on the truffle mousse pâté.
После пересадки печени он стал пропагандировать донорство органов и трудился в качестве добровольца в больнице, чтобы помогать пациентам, испытывающим страх. After his liver transplant, he became an organ donation promoter and worked as a volunteer at a hospital, helping fearful patients.
И не позволяй им сожрать весь паштет, пока сам его не попробуешь. And don't you let them gobble up that pate before you have any.
У Хэгмэна был диагностирован цирроз печени в 1992 году и он признал, что пил в течение многих лет. Hagman was diagnosed with cirrhosis of the liver in 1992 and admitted that he had drunk a lot over the years.
Помнишь тот овощной паштет который я как-то раз приготовила, а ты так нахваливала? Do you remember that vegetarian pate that I made that you loved so much?
В 1995 году у него обнаружили злокачественную опухоль в печени и он перенес трансплантацию. In 1995 a malignant tumour as found in his liver and he underwent a transplant.
Да, отмывали пролитое вино и паштет. Yeah, hosing off the spilled wine and pâté.
Но они также могут провоцировать высокое давление и высокий уровень холестерина, заболевания печени, опухоли, бесплодие, проблемы со связками и разрывы связок, психические заболевания и замедление роста. But they can also lead to high blood pressure and high cholesterol, liver problems, tumors, infertility, tendon problems and rupture, psychiatric problems and growth impairment.
Почти так же, как твой паштет. It's right up there with your pâté.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !