Beispiele für die Verwendung von "Передаёт" im Russischen mit Übersetzung "say"
Übersetzungen:
alle2101
hand350
transmit331
transfer326
pass137
convey121
report97
give97
message91
say71
broadcast51
forward48
communicate46
carry37
commit30
turn over24
relay23
network23
devolve16
traffic14
air13
impart13
tell12
reflect10
rent4
sign over2
escalate1
divest1
hand over1
make over1
sign away1
andere Übersetzungen109
Это очень мощный сигнал. Он передает в мозг: "Пойди поешь."
It's a very big signal; it's sent to the brain says, "Go and eat."
Телефонные сделки считаются проведенными, когда представитель компании FXDD говорит "сделано" и передает полные детали сделки.
Telephone deals are considered executed when the FXDD representative says, "done" and relays the complete deal details.
«В частности я размышляю о грехах против единства церкви, о раздорах внутри тела церкви», - сказал Бенедикт, как передает издание Washington Post.
“I am thinking in particular of the sins against the unity of the church, of the divisions in the body of the church,” Benedict said, according to the Washington Post.
Г-жа Риверо (Уругвай) говорит, что испанский перевод пункта 1 постановляющей части проекта резолюции содержит ошибку: " sinceramente " неточно передает слово " торжественно ".
Ms. Rivero (Uruguay) said that the Spanish translation of operative paragraph 1 of the draft resolution contained an error: “sinceramente” was not an accurate rendering of “solemnly”.
Г-жа Тран Тхи Май Хуонг (Вьетнам), касаясь вопросов образования, говорит, что она передает Комитету информацию о наблюдающемся в последнее время сокращении числа девочек в центрах дневного ухода за детьми.
Ms. Tran Thi Mai Huong (Viet Nam), referring to educational issues, said that she would have information sent to the Committee on the recent decline in the number of girls in day care.
А в простом переводе на английский - намного менее точном, но он передает суть сказанного Бернулли - это то, что ожидаемая ценность любого нашего действия - то есть, полезность результата, который мы рассчитываем получить - равняется произведению двух простых вещей: вероятности того, что это действие позволит нам получить результат и ценности этого результата для нас.
But the simple English translation - much less precise, but it captures the gist of what Bernoulli had to say - was this: The expected value of any of our actions - that is, the goodness that we can count on getting - is the product of two simple things: the odds that this action will allow us to gain something, and the value of that gain to us.
Эйнштейн, ты не хочешь передать привет всем совам?
Einstein, do you want to say "hi" to all the owls?
Твоя сестра передала, что едет в Туксон за покупками.
Oh, your sister called to say she's going to Tucson to do some buying.
Его жена велела передать вам что они пошли в горы.
His wife asked me to say they went to the mountains.
Передавали, что фермер всё видел и помогает полиции в их расследовании.
They said a farmer had seen everything and was helping police with their inquiries.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung