Sentence examples of "Перемещение" in Russian

<>
Компания определяет физическое перемещение номенклатур. The company determines the physical movement of items.
Перемещение работника на другую должность Transfer a worker to another position
Перемещение между лесами на предприятии. Cross-forest enterprise moves
Перемещение не является способом решения экологических проблем. Displacement is not the way to deal with environmental issues.
Видео. Перемещение файлов в облако Video: Moving your files to the cloud
Поскольку дополнением долгового наращивания США было перемещение большого объема производственной мощности США в Китай. For the counterpart of the US debt build-up was the relocation of much American manufacturing capacity to China.
Когда полет происходит в космическом пространстве, применяется космическое право, тогда как перемещение в воздушном пространстве регулируется воздушным правом. When a flight takes place in outer space, space law applies, whereas travel in airspace is subject to air law.
Он спрашивает, был ли принят закон, предусматривающий перемещение бремени доказывания в пользу жертвы. He asked whether the bill shifting the burden of proof in favour of the victim had been enacted.
Просмотр заголовка базы данных и перемещение ненужных файлов журнала To examine the header of the database and remove unnecessary log files
Была введена в действие управляемая из центрального пункта система электронного слежения вдоль всего забора, и в настоящее время власти Кувейта осуществляют перемещение постов кувейтской полиции в места, прилегающие к проходам в заборе. A centrally controlled electronic surveillance system has been put into operation along the fence, and the Kuwaiti authorities are relocating all Kuwaiti police posts to positions adjacent to the gates in the fence.
Достойно сожаления, что палестинскому народу продолжают отказывать в его национальных правах из-за грубого пренебрежения Израилем международным правом, что выражается в его непрекращающихся нарушениях прав человека и военных преступлениях против палестинских гражданских лиц, включая убийства, нанесение увечий, заключение в тюрьмы, насильственное перемещение и коллективное наказание, а также уничтожение их имущества, инфраструктуры и земель. It was regrettable that the Palestinian people continued to be denied their national rights because of Israel's flagrant disrespect for international law, manifest in its commission of systematic human rights violations and war crimes against Palestinian civilians, including killing, maiming, imprisoning, displacing and collectively punishing them, as well as destroying their properties, infrastructure and lands.
Между тем, Стерн с коллегами предположили, что неустойчивые льды на поверхности планеты и ее разряженная атмосфера взаимозависимы, они изменяются в медленном и сложном танце, при этом перемещение льда носит сезонный характер: он то испаряется с тускло освещенного летнего полюса, то конденсируется в кромешной мгле, скрывающей зимний полюс. Meanwhile, theoretical work by Stern and others suggested that the planet’s volatile surface frosts and its tenuous atmosphere were locked in a slow, complex dance, with ice continually migrating with the changing seasons, evaporating from the dimly sunlit summer pole and condensing in the Stygian darkness of the winter pole.
В этом случае должен быть предусмотрен надежный способ ее блокировки в рабочем положении, для того чтобы исключить любое случайное перемещение в другое положение. In this event, there must be a guaranteed method of securing it in the service position so that any unintentional change of position is precluded.
Дисперсия и перемещение пыли также способствуют распространению эндосульфана в атмосфере в его адсорбированном состоянии в виде взвешенных частиц, однако этот процесс не является столь значительным как улетучивание. Dust dispersion and translocation also contribute endosulfan into the atmosphere as adsorbed phase onto suspended particulate matter, but this process does not appear to be a major contributor like volatilization.
Мероприятие перемещения описывает перемещение материалов. A transfer activity defines a movement of material.
Получение строки заказа на перемещение Transfer order line receiving
Перемещение доменов и параметров EOP Move EOP domains and settings
Американский характер предпочитает перемещение разрушению, выигрышную для всех стратегию нулевому результату. The American character prefers displacement to destruction, the win-win to the zero-sum.
Перемещение файлов данных Outlook 2007 About moving Outlook 2007 data files
В декабре прошлого года он открыто заявил, что Израиль держит курс на односторонний выход из конфликта, и что это повлечет за собой "перемещение" некоторых поселений. Last December, he explicitly stated that Israel is headed towards unilateral disengagement, and that this would entail the "relocation" of some settlements.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.