Beispiele für die Verwendung von "Пересекая" im Russischen
Пересекая время, насекомые из прошедших веков живо танцуют в янтаре.
Transcending time, the insects of ages gone past dance livelily in amber.
Давайте снова зададим вопрос: "Сколько прямых можно провести через точку, не пересекая первоначальную прямую?"
So we ask the question again, "How many straight lines can I draw through the point, but never meet the original line?"
Это хорошо видно на примере острова "Ла Эспаньола" (la Espanola) где, пересекая границу, можно наблюдать значительные различия.
A case like the island of La Española (Hispaniola), where a simple border can reflect such vast differences, is not very common.
В 1950 году, после четырехлетней войны в Европе, идея Европейского Союза, в котором граждане государств-членов могли жить и работать, свободно пересекая национальные границы, сохраняя при этом свою политическую и культурную принадлежность, казалась не менее надуманной.
In the 1950’s, after four decades of war across Europe, the idea of a European Union in which member states’ citizens could live and work freely across national borders while retaining their political allegiance and cultural identity seemed equally far-fetched.
По мнению этой делегации, в отношении объектов, которые запускаются в космическое пространство или возвращаются из него, пересекая при этом воздушное пространство других государств, должны применяться нормы космического права и принцип безвредного пролета, а государству, воздушное пространство которого пересекается, в целях обеспечения безопасности предоставляется информация о времени и траектории аэрокосмического объекта.
In the view of that delegation, in the case of objects being launched into or returning from outer space and travelling through the airspace of other States, outer space law and the principle of innocent passage should apply and information on the time and trajectory of the aerospace object would be provided to that subjacent State for safety purposes.
Старший советник Департамента морских ресурсов и окружающей среды Министерства рыбного хозяйства и по делам побережья Норвегии Гуннар Стёльсвик разъяснил, каким образом глобальные преступные сети нередко могут вести широкомасштабный незаконный, несообщаемый и нерегулируемый рыбный промысел, пересекая границы различных юрисдикций, и на материалах норвежских исследований продемонстрировал, что рыболовные, грузовые и прочие суда зачастую действуют сообща, совершая различные преступления в море.
Gunnar Stølsvik, Senior Adviser in the Department of Marine Resources and Environment, Ministry of Fisheries and Coastal Affairs, Norway, explained how large-scale illegal, unreported and unregulated fishing could often be conducted by global criminal networks operating across different jurisdictions and cited Norwegian analyses that showed that fishing vessels, cargo vessels and other ships had often collaborated in the commission of various crimes at sea.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung