Exemplos de uso de "Печальные" em russo
Traduções:
todos237
sad189
dismal10
frustrating5
sorrowful5
pathetic3
distressing3
doleful2
melancholy2
grievous1
outras traduções17
Я рад, что Сесилии не придется выслушивать все эти печальные новости.
I'm glad Cecilia doesn't have to hear any of this sad news.
Очень тяжело в эту минуту национальной гордости сообщать такие печальные личные новости.
It's difficult that at this moment of national pride, we have to deal with some sad, personal news.
В итоге, находятся очень счастливые люди с десятью шарами и некоторые печальные с одним шаром.
So, you have some really happy person holding 10 balloons, and some really sad soul holding one balloon.
И маленькие эскимосы, которые живут в маленьких кубиках льда, и их едят львы, и они такие печальные.
And little tiny Eskimos who live in little ice blocks, and they get eaten by lions, and they're really sad.
Вместе с ростом числа велосипедистов и служб, предоставляющих велосипеды в аренду, растут и печальные показатели смертности на дорогах.
As the number of cyclists and bicycle rental services continually grows, so do the sad statistics.
Однако, печальные реальности жизни, в особенности в тогда, когда им присуща хроническая и опасная конституционная нестабильность, к сожалению, могут привести к свержению существующего режима именно для того, чтобы избежать дальнейшего обострения социальной и политической напряженности в стране, которое может привести к конфронтации и даже к гражданской войне.
However, the sad realities of life, particularly when they are characterized by chronic and dangerous constitutional instability, can unfortunately lead to the overthrow of an existing regime specifically to prevent the exacerbation of social and political tensions in the country that could lead to confrontation or even civil war.
Что более печально, это не единственный случай.
And what's so frustrating is this is not a singular event;
Давайте сосредоточимся на печальной сцене страданий Христа на Масличной горе.
Let us meditate tonight on the sorrowful mystery of Christ's agony on the Mount of Olives.
Фотография также может побуждать нас к спору, вещам печальным и противоречивым.
Photography can also compel us to confront issues that are potentially distressing and controversial.
И когда этот самый печальный предмет наиболее поэтичен?
And when is this most melancholy of topics most poetical?
Самоотречение с целью получить снисхождение – в деле, которое он изобразил как печальное юридическое недоразумение – выставило бы его трусом.
Denouncing himself in order to gain leniency – in a case that he portrayed as a grievous miscarriage of justice – would have made him look like a coward.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie