Sentence examples of "Пишешь" in Russian
Погоди, ты ведь не пишешь каким-нибудь подонкам, так?
Wait, you're not texting any lowlifes are you?
Зак, я ценю, что ты не пишешь смски во время езды, но если ты не возражаешь, я спешу домой.
Zach, I appreciate you're not texting and driving at the same time, but if you do not mind, I am in kind of a hurry to get home.
Или когда пишешь любовное послание кому-нибудь, и тебе ничего не приходит в ответ, можно притвориться, что они его не получили.
Or when you text that you love someone and you don't hear anything back, you can pretend that they never got it.
Ты должен быть внимателен, когда пишешь ответы в тесте.
You must be careful when you write answers in a test.
Ты не пишешь, ты не звонишь, ты носа не кажешь,.
You don't write, you don't call, you don't show your face,.
Если ты пишешь работу, я бы не пользовался этой книгой.
If you're writing a paper, that's not the book I'd use.
Мне все еще кажется забавным, что ты пишешь детские книги.
I still think it's funny you write children's books.
Зачем ты делаешь мне подарки пишешь все время умненькие записки?
Why are you always giving me gifts and writing clever little notes all of the time?
Как вы, возможно, знаете, в науке, когда ты пишешь какую-то специальную статью, только шесть или семь человек читают её.
As you probably know, in science, when you write a kind of special paper, only six or seven people read it.
Они думают только первые пять минут. Я настаиваю, чтобы они писали очень быстро, ведь когда пишешь медленно, слишком много мыслей в голове.
The reason I make them write like crazy is because when you write slowly and lots of thoughts cross your mind, the artistic devil creeps in.
И ведь правда - что значит писать роман? Это когда пишешь одно предложение, за ним - второе, и они связаны чем-то между собой.
That's right - a novel, basically, is writing one sentence, then, without violating the scope of the first one, writing the next sentence.
Одной из проблем, возникающих, когда пишешь об Интернете, работаешь в нем или просто имеешь с ним дело, является трудность отделения моды от глубоких изменений.
One of the problems of writing, and working, and looking at the Internet is that it's very hard to separate fashion from deep change.
Ты пишешь все эти статьи о людях, которых ты называешь фриками, и ты даже не понимаешь, что тот, кто рядом с тобой - один из них.
You write all these articles about the people you call "freaks", and you don't even realize that someone close to you is one of them.
Когда ты пишешь мировой бест-селлер, это приносит море и море денег. И это также приносит много внимания, а мне не нужно было ни то, ни другое.
When you write the best-selling book in the world, it's tons and tons of money - and it brought in a lot of attention, neither of which I wanted.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert