Beispiele für die Verwendung von "Планирование" im Russischen

<>
И для успеха необходимо планирование. And you need some design to be successful.
Вы думаете, они закончили планирование маршрута железной дороги? Do you think they've finalized running the rail road through here?
Дополнительные сведения о сводных планах см. в разделе Сводное планирование (форма). For more information about master plans, see Master plans (form).
Хорошая новость заключается в том, что эволюционное стратегическое планирование уже органично применяется. The good news is that evolutionary policymaking is already happening organically.
Демонстрация Microsoft Dynamics AX 2012 R3 для отраслей услуг: успешное планирование персонала (видео) Microsoft Dynamics AX 2012 R3 for Service Industries demo: Staff for success (video)
Сведения о планировании набора терминов см. в статье Планирование наборов терминов навигации в SharePoint. To learn how to plan a term set, see Plan navigation term sets in SharePoint.
Дополнительные сведения см. в статье Планирование интеграции Exchange 2016 с SharePoint и Skype для бизнеса. For more information, see Integration with SharePoint and Lync.
Но при планировании производства ресурс обрел нужную емкость, так что планирование может быть завершено успешно. However, when the production is planned, the resource has obtained the required capability, so that the production can be planned successfully.
Дополнительные сведения о запуске спецификаций в определенное время см. в статье Планирование импорта или экспорта. For information on how to schedule specifications to run at specific times, see the article Schedule an import or export operation.
Главной целью судебных процессов всегда было наказание виновных, а не планирование того, как будет написана история. Punishing the guilty, rather than shaping the way history would be written, was always the clear objective of the trial.
Однако нам не следует торопиться с отказом от биотоплива, несмотря на несовершенное планирование за последние годы. But we should not rush to abandon bio-fuels, despite some undoubtedly poor policies in recent years.
критическую массу текущей статистической деятельности: планирование обследований, сбор и анализ данных, что позволяет развивать основные профессиональные навыки; A critical mass of ongoing statistical activities: survey design, data collection and analysis in order to nurture the basic professional skills;
Выберите производственный заказ, который необходимо запланировать, а затем на панели "Действие", на вкладке График щелкните Планирование операций. Select the production order that you want to schedule, and then on the Action Pane, on the Schedule tab, click Schedule operations.
Анализ уровней продуктивности в ходе дискуссий, планирование мер по устранению недочетов путем формулирования и достижения определенных целей сотрудниками. Review performance levels through discussions, and then outline steps for improvement by creating and implementing goals for workers.
OneDrive для бизнеса помогает мне на всех этапах — планирование, создание, совместное редактирование и публикация, позволяя мне работать откуда угодно. From concept, creation, collaboration, and publishing, OneDrive for Business helps me get more done – from anywhere.
Чем больше ресурсов будет направлено на достижение этой цели, тем более эффективным станет планирование действий по развитию после 2015 года. The more resources that are devoted to achieving this goal, the more effective the post-2015 development agenda will be.
Он должен сообщить Совету, что примет более низкий потолок на общие затраты, но ему необходимо иметь большее влияние на планирование расходов. It should tell the Council that it will accept a lower ceiling on overall spending, but that it will want to have a greater say over the composition of spending.
Сведения о том, как запланировать выполнение задач импорта и связывания в определенное время, см. в статье Планирование спецификации импорта или экспорта. See Schedule an import or export specification to learn how to schedule import and link tasks to run at specific times.
Можно также использовать шаблон для создания любого типа планирования, такого как производство, заказ на покупку, на продажу и планирование окончательной сборки. You can also use the template to create any type of schedule, such as a production, purchase, sales, and final assembly schedule.
Во-первых, государственные и политические деятели смело взялись за планирование ключевых реформ и объяснение их последствий обществу, которое, естественно, было встревожено. First, courageous politicians and policymakers took on the challenge of designing crucial reforms and explaining their consequences to a public that was understandably wary.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.