Beispiele für die Verwendung von "Площадь" im Russischen
Übersetzungen:
alle1255
area669
square390
place23
plaza17
acreage14
region10
room10
piazza9
floor space7
ploshchad1
andere Übersetzungen105
совершеннолетние дети, не имеющие своих семей или имеющие несовершеннолетних детей, но не состоящие в браке,- на жилую площадь родителей;
Adult children without families of their own, or unmarried adult children with their own children, shall be registered to the living space occupied by their parents;
Цены на хлопок были настолько низкими в прошлом году, что Мади сократил площадь посева.
Prices for cotton were so low last year that Madi cut his acreage.
Например, в японских городах, стремящихся к мировому уровню, ограничения на площадь пола уйдут в прошлое.
For example, in Japanese cities aspiring to world-class status, limits on floor space will become a thing of the past.
В офисе без окон, в котором две стены заменяли стеклянные перегородки, а общая площадь была чуть больше, чем требовалось, чтобы поместить мой письменный стол и два стула.
With no windows and merely glass partitions to serve as two of the walls, my total floor space was little larger than that needed to jam together a desk, my chair, and one other chair.
Мы говорим про обширную земельную площадь, в недрах которой есть минералы, и они весьма ценны.
We're talking about a vast swathe of land, and on this land, in the earth, are minerals, things of great value.
Но общее собрание жильцов нашего дома, рассмотрев ваш вопрос пришло к заключению, что в общем и целом вы занимаете чрезмерную площадь.
But when the general meeting after due consideration of the question came to the conclusion that, by and large, you occupy too much space.
родные братья и сестры, не достигшие совершеннолетия и не имеющие родителей, а также родные братья и сестры, являющиеся нетрудноспособными, независимо от возраста, если они не имеют своих семей,- на жилую площадь брата или сестры;
Brothers and sisters who have not attained the age of majority and do not have parents, and non-able-bodied brothers and sisters regardless of age, unless they have their own families, shall be registered to the living space occupied by their brother or sister;
Кроме того, растущая урбанизация и другое несельскохозяйственное использование земли уменьшило площадь земель, пригодных для производства продуктов питания, в то время как все больше земли отдается под производство других непродовольственных товаров, таких как биотопливо.
Moreover, growing urbanization and other non-agricultural uses of land have reduced acreage available for food production, while agricultural land is increasingly used to produce commodities other than food, such as bio-fuels.
В этом контексте необходимо пересмотреть существующие признаки " количество комнат " и " полезная и/или жилая площадь пола ".
In this context, the existing topics “Number of rooms” and “Useful and/or living floor space” should be reviewed.
Осуществление этой Программы началось 1 октября 2003 года и должно улучшить условия содержания под стражей: будут обновлены пенитенциарные инфраструктуры, увеличена жилая площадь в тюрьмах, организована подготовка и социальная реинтеграция взрослых заключенных в рамках профессионального обучения.
The programme was launched on 1 October 2003 and is designed to improve prison conditions by renovating prison infrastructure, increasing the living space in prisons and preparing adult prisoners for their reintegration into society by teaching them a trade.
лица, освобожденные от отбывания наказания в местах лишения свободы, ссылки, а также лица, с которых сняты ограничения, вытекающие из условного осуждения к лишению свободы с обязательным привлечением к труду, либо условного освобождения из мест лишения свободы для работ на строительстве предприятий народного хозяйства,- на жилую площадь, занимаемую членами их семей и родственниками, с которыми они проживали до осуждения;
Persons discharged from serving their sentence in places of deprivation of liberty or exile, or no longer subject to the restrictions imposed by a suspended custodial sentence combined with a compulsory work assignment, or paroled from a place of deprivation of liberty with a view to employment on a public works project, shall be registered to the living space occupied by members of their family or relatives with whom they lived prior to their conviction;
Нам сказали: "Но это же огромная площадь".
And people said, "Oh that's a very very large space that you're asking for."
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung