Beispiele für die Verwendung von "По всему миру" im Russischen mit Übersetzung "worldwide"

<>
Мы ищем партнеров по всему миру we are looking for partners worldwide
Office 365 по всему миру (+GCC) Office 365 Worldwide (+GCC)
Империя марионеток сейчас распространилась по всему миру. The Muppet empire is now worldwide.
Услуги для институциональных клиентов по всему миру Tailor-made Services for Institutions Worldwide
Прошлый май назван самым тёплым по всему миру. This past May was the warmest worldwide on record.
Наши галеоны определили 317 боевиков по всему миру. Our galleons have confirmed 317 militias worldwide.
По всему миру постоянно продолжают биться климатические рекорды. Climate records continue to be broken worldwide.
Нефть обеспечивает основное топливо для транспорта по всему миру. Oil provides the main fuel for transportation worldwide.
Господин председатель, розыск конгрессмена ухе ведется по всему миру. Mr. Chairman, a worldwide manhunt is underway for the Congressman.
Во-первых, обучение, поддержка, связь между защитниками по всему миру. First is the training, empowerment, and connection of defenders worldwide.
Как увеличить продажи по всему миру с помощью похожих аудиторий? How can I use lookalike audiences to sell worldwide?
Эти два кризиса вызвали огромные человеческие страдания по всему миру: The two crises have created immense human suffering worldwide:
Еврокомиссия представила новый онлайн-инструмент оценки университетов по всему миру. The European Commission has launched an online tool to rate universities worldwide.
Политические последствия обновления экономической мощи США будут отдаваться по всему миру. The political consequences of the US economy’s renewed strength will reverberate worldwide.
По всему миру огромному числу девочек репродуктивные права кажутся недостижимой мечтой. For huge numbers of girls worldwide, reproductive rights seem like an impossible dream.
Вероятно самая страшная угроза акулам по всему миру - это обрезание плавников. This is probably the biggest threat to sharks worldwide - it is the finning of sharks.
Однако мы считаем, что есть млн. таких смертей по всему миру. However, we believe that there were more than a hundred million deaths worldwide.
В среднем по всему миру число миллионеров выросло на 7,5%. On average, the number of millionaires increased by 7.5% worldwide.
Американские идеи продолжают оказывать влияние на политические дебаты по всему миру. American ideas continue to affect the policy debate worldwide.
Прежде всего, услуги распространялись по всему миру, особенно в развитых странах. For starters, services have been gaining ground worldwide, especially in developed economies.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.