Beispiele für die Verwendung von "По необходимости" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle170 as necessary49 of necessity48 as needed28 andere Übersetzungen45
Дебет или Кредит (по необходимости) Debit or Credit, as appropriate
(По необходимости) Выполняйте пакетные задания обновления непрерывности. (If required) Run continuity update batch jobs.
Сняла квартиру и выходила только по необходимости. I rented a flat and only went out when I had to.
Введите прочую информацию для метода платежа по необходимости. Enter other information for the method of payment, as required.
Получается, что мы, по необходимости, вступили в Эпоху Устойчивого Развития. By necessity, then, we have entered The Age of Sustainable Development.
На экспресс-вкладке Разное введите значения в оставшиеся поля (по необходимости). On the General FastTab, enter values in the remaining fields as appropriate.
То был пред-бюрократический век, когда всё по необходимости было локальным. This was the pre-bureaucratic age, an age in which everything had to be local.
В форме Предложения по проекту добавьте или измените информацию (по необходимости). In the Project quotation form, add or change information as appropriate.
Если значения были изменены по необходимости, выполните одно из перечисленных ниже действий: If the values were changed for a valid purpose, take one of the following steps:
Хотя, Эрвин, я всегда готов использовать полезные цитаты, - простите, выдержки, - по необходимости. Though, Irwin, I am constantly available for the provision of useful quotations - sorry, gobbets - on request.
После импорта задач их можно перемещать (по необходимости) для текущего проекта и WBS. After you import the tasks, you can move them as appropriate for the current project and WBS.
Введите значения в полях Описание и Серии ваучеров и в других полях по необходимости. Enter values in the Description and Voucher series fields and other fields, as required.
Измените значения в полях Усилия (часы), Число ресурсов, Начало, Готово и Продолжительность (дни) по необходимости. Modify the values in the Effort (hours), Number of resources, Start, Finish, and Duration (days) fields as applicable.
Если есть возможность, включайте этот параметр только по необходимости (например на сервере-плацдарме для ограниченного соединителя). If possible, enable this setting only where it is necessary (for example, on the bridgehead server for the restricted connector).
Если все же возможности заимствования оказываются недостаточными, по необходимости прибегают к финансированию через выпуск ценных бумаг. If this borrowing power is not now sufficient, however, equity financing becomes necessary.
Важным является тот факт, что эти институты по необходимости должны основывать свою работу, учитывая специфику каждой страны. A key point here is that institutional arrangements are, by necessity, country-specific.
По необходимости, но также и по собственному выбору, Китай с тех пор стал эгоцентричной, «пост-ответственной» державой. By necessity, but also by choice, China has since become a self-centered, “post-responsible” power.
Большая восьмёрка по необходимости превратилась в Большую двадцатку, которая всегда, когда это действительно имеет значение, отбрасывала свой нолик: The G-8 had morphed by necessity into the G-20, which, whenever it really mattered, would shed its zero:
На вкладке Разное в полях Единица упаковки, Количество единиц упаковки и Вес единицы упаковки измените сведения по необходимости. On the General tab, in the Packing unit, Packing unit quantity, and Packing unit weight fields, modify the details as required.
по необходимости после конкретных статей или приложений в справочнике приводятся пояснительные замечания или комментарии, разъясняющие соответствующие статьи или приложения; Where appropriate, an explanatory note or comment is placed in the handbook after the article or annex, which it should clarify;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.