Beispiele für die Verwendung von "По поводу" im Russischen mit Übersetzung "over"

<>
Ключевой спор по поводу Кипра. The key dispute is over Cyprus.
Дебаты по поводу такого утверждения: The debate is over the proposition:
Тревоги по поводу валютных войн утихли. Concerns over currency wars have waned.
Новая солидарность Европы по поводу Кубы Europe Needs Solidarity Over Cuba
Разошлись по поводу нескольких календарных событий Общества. We clashed over several events on the Society's calendar.
Он выразил сожаление по поводу этого дела. He expressed regret over the affair.
Тем временем, дебаты по поводу шифрования только усиливались. In the meantime, the debate over encryption has only grown more intense.
Но шум по поводу замены Мишеля Камдессю должен прекратиться. But dithering over Michel Camdessus's replacement ought to stop.
Дебаты по поводу рукотворного глобального потепления кажутся уже бесконечными. Debate over human-induced global warming has been seemingly endless.
— У ученых нет единого мнения по поводу определения жизни. Scientists disagree over how to define life.
И эти формы сотрудничества пережили разногласия по поводу Ирака. These forms of cooperation survived the divisions over Iraq.
Ставки в споре по поводу международной финансовой реформы велики. The stakes in the debate over international financial reform are huge.
Азия вновь охвачена напряжением по поводу ракетной программы Северной Кореи. Once again, tension is rising across Asia over North Korea’s missile program.
По всему Египту идут горячие споры по поводу политической реформы. Egypt is undergoing a heated nationwide debate over political reform.
И это самый важный вывод из продолжающихся дебатов по поводу аутсорсинга. This is the most important lesson of the ongoing debate over outsourcing.
Фактически, споры по поводу недовольства ведут к еще большей обособленности сторон. In fact, arguing over grievances merely drives the sides further apart.
Я зашел спросить что ты думаешь по поводу презентации нового сезона. I just came over because I realized the upfronts were right around your due date.
СЕУЛ - Азия вновь охвачена напряжением по поводу ракетной программы Северной Кореи. SEOUL - Once again, tension is rising across Asia over North Korea's missile program.
Внутри Тайваня дебаты по поводу конституционной реформы привели к тревожным изменениям. Within Taiwan, the debate over constitutional reform has led to disturbing developments.
США, кажется, недооценивают опасения в регионе по поводу потенциальной ремилитаризации Японии. The US seems to underestimate regional concerns over Japan’s potential remilitarization.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.