Beispiele für die Verwendung von "Погрузочно-разгрузочные" im Russischen
Основными источниками дохода местного населения являются земледелие, поденная работа, погрузочно-разгрузочные работы в морском порту, работа в аэропорту, сбор топливной древесины и изготовление древесного угля.
The main sources of income for the local population are farming, household chores, stevedoring at the seaport, work at the airport, firewood collection and charcoal-burning.
При использовании углеродистой марганцевой стали грузовые танки, резервуары высокого давления в системах охлаждения груза и погрузочно-разгрузочные трубопроводы должны быть изготовлены из мелкозернистой стали с номинальным минимальным пределом текучести не более 355 Н/мм2.
Where carbon-manganese steel is used, cargo tanks, pressure vessels of cargo refrigeration systems and cargo piping shall be constructed of fine-grained steel having a specified minimum yield stress of not more than 355 N/mm2.
При перевозке с целью доставки, в числе других опасных грузов, печного и иного топлива прицепы нередко оставляются на стоянке в соответствии с положениями главы 8.3, в то время как автотранспортное средство осуществляет доставку грузов на погрузочно-разгрузочные пункты, где использование всей транспортной единицы является нецелесообразным.
In the delivery transport, of among other dangerous goods, heating oils and fuels, trailers are often left parked in accordance with chapter 8.3 while the motor vehicle is delivering its load at loading points where the use of a full transport unit is unpractical.
До начала рейса- за исключением случая, указанного в пунктах 3 и 4 статьи 4,- грузоотправитель может расторгнуть договор перевозки только при условии уплаты половины оговоренного фрахта и, если груз уже погружен на борт судна, расходов, связанных с погрузкой и выгрузкой, а также демереджа, если погрузочно-разгрузочные операции проводились по истечении срока погрузки.
Before the start of the voyage, with the exception of the cases mentioned in article 4, paragraphs 3 and 4, the shipper may not terminate the contract for carriage unless he pays half of the agreed freight and, if the goods have already been loaded on board, the loading and discharge costs and, if these operations have taken place outside the loading time, demurrage.
До начала рейса- за исключением случая, указанного в пунктах 3 и 4 статьи 4,- грузоотправитель может расторгнуть договор перевозки только при условии уплаты половины оговоренного фрахта и, если груз уже погружен на борт судна, расходов, связанных с погрузкой и разгрузкой, а также демереджа, если погрузочно-разгрузочные операции проводились по истечении срока погрузки.
Before the start of the voyage, with the exception of the cases mentioned in article 4, paragraphs 3 and 4, the shipper may not terminate the contract for carriage unless he pays half of the agreed freight and, if the goods have already been loaded on board, the loading and discharge costs and, if these operations have taken place outside the loading time, demurrage.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung