Beispiele für die Verwendung von "Подайте" im Russischen
Три года назад он получил письмо, подписанное всеми 700 артистами Ла Скала, я имею в виду музыкантами, письмо со словами: "Вы великий дирижер. Мы не желаем с вами работать. Пожалуйста, подайте в отставку".
Three years ago he got a letter signed by all 700 employees of La Scala, musical employees, I mean the musicians, saying, "You're a great conductor. We don't want to work with you. Please resign."
Подайте мне бланк заявления, точилку и соседку по общежитию.
Bring on the enrollment blank, pencil sharpener and my roommate.
Чтобы отменить подписку немедленно, подайте запрос в службу поддержки Майкрософт.
To cancel immediately, contact Microsoft support and request an immediate cancellation.
Подайте заявку на ремонт по адресу: xbox.com/xboxone/repair.
Request a repair at xbox.com/xboxone/repair.
Шаг 1. Подайте заявку на вставку в видео в Audience Network
Step 1: Apply for Audience Network In-stream Video
Если то преступление, подайте в суд, но я не из дрянных людишек.
If that's a crime, go ahead and sue me, but I am not from trashy people.
Если у вас ещё нет аккаунта, создайте его, а затем подайте заявку.
If you do not currently have an account, please create an account, after which you can access the Content Verification Program Application.
Если вы считаете, что в вашем контенте нет нарушений принципов сообщества, подайте апелляцию.
Our reviewers are highly trained, but if you think that your video doesn't violate the Community Guidelines and was removed in error, you can appeal the strike.
Перейдите в Центр поддержки Xbox в Интернете и подайте заявку на замену беспроводного геймпада Xbox Elite.
Go to the Xbox Online Service Center to request a replacement Xbox Elite Wireless Controller.
Чтобы ознакомиться с полным списком, подайте заявку на создание учетной записи и попробуйте поработать с нашими платформами прямо сейчас.
To see the full range, apply for an account and test-drive any of our platforms straight away.
Если у вас уже есть аккаунт YouTube, подайте заявку на использование этого инструмента, заполнив YouTube Content Verification Program Application.
If you already have a YouTube account, you can apply for access to this tool by filling out the YouTube Content Verification Program Application.
Если вы считаете, что в вашем контенте не нарушены принципы сообщества и он был удален по ошибке, подайте апелляцию.
If you believe that the content was removed without just cause, you can appeal the strike on your account.
Если вам часто приходится выполнять операции по управлению правами, подайте заявку на участие в программе проверки контента и на использование системы Content ID.
For content owners with ongoing rights management needs, we accept applications to YouTube’s Content Verification Program and Content ID.
Если вас что-то не устраивает в публикации другого человека, подайте социальную жалобу. Это простой и быстрый способ попросить помощи у того, кому вы доверяете.
If you have concerns with someone’s post, social reporting is a way for people to quickly and easily ask for help from someone they trust.
Если вы представляете компанию и вам нужно постоянно отслеживать большие объемы контента, на который у вашей организации есть исключительные права, подайте заявку на использование системы Content ID или примите участие в программе проверки контента.
If you are a company and own exclusive rights to a large amount of content that requires regular online rights administration, you may want to apply for access to YouTube’s Content ID system or to our Content Verification Program.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung