Beispiele für die Verwendung von "Поддерживающие" im Russischen
Übersetzungen:
alle10708
support6177
maintain1769
sustain526
back359
endorse304
provide249
promote227
uphold171
encourage158
hold120
backed116
follow105
stand78
bolster58
prop up46
sponsor44
espouse28
keep up19
buttress17
shore15
supportive14
backs11
buoy6
sustaining6
nourish5
root for4
keep alive3
pillar3
undergird2
invigorate1
stand by1
keep abreast of1
andere Übersetzungen65
Группы рассылки и группы безопасности, поддерживающие почту.
Distribution groups and mail-enabled security groups.
Получатели журналов, поддерживающие единую систему обмена сообщениями
Journal recipients that are enabled for Unified Messaging
Почтовые ящики, поддерживающие единую систему обмена сообщениями (UM).
Unified Messaging-enabled (UM) mailboxes.
Это глобальные или локальные группы Active Directory, поддерживающие почту.
These are Active Directory global or local group objects that are mail-enabled.
Служба синхронизации службы каталогов не синхронизирует общедоступные папки, поддерживающие почту.
The Directory Synchronization service doesn’t synchronize mail-enabled public folders.
Универсальные, глобальные и доменные локальные группы безопасности, не поддерживающие почту.
Universal, global, and domain local security groups that aren't mail-enabled.
Контакты, поддерживающие почту, — это получатели, имеющие внешний адрес электронной почты.
Mail-enabled contacts are those recipients who have an external email address.
Поддерживающие либерализацию торговли силы могут сказать своё слово в политическом процессе.
Pro-trade forces can speak up in the political process.
Все объекты, поддерживающие технологию "Интернет вокруг нас", помечены значком Physical Web.
To find Physical Web objects, look around you for the Physical Web icon Physical Web.
Объекты, поддерживающие экспорт. Вы можете экспортировать таблицу, запрос, форму или отчет.
Objects you can export You can export a table, query, form, or report.
Я рекомендую поддерживающие микстуры и продолжать прием лекарств от рака желудка.
I recommend you push fluids and continue the stomach cancer medication.
Рекомендуем запускать этот скрипт ежедневно, чтобы синхронизировать общедоступные папки, поддерживающие почту.
We recommend that you run this script daily to synchronize your mail-enabled public folders.
Знахари, поддерживающие жизнь в людях при помощи наркотиков, ну и все такое.
Witch doctors keeping people alive with drugs, all that sort of thing.
Рекомендуем также запускать этот сценарий ежедневно, чтобы синхронизировать общедоступные папки, поддерживающие почту.
We also recommend that you run this script daily to synchronize your mail-enabled public folders.
Это объясняется только войной: люди шли воевать или работать в отрасли, поддерживающие войну.
It was because of a nasty war, plain and simple, with people drafted into fighting, or into industries supplying the war effort.
Для отправки сообщений программы электронной почты, поддерживающие протоколы POP3 и IMAP4, используют протокол SMTP.
Email programs that use POP3 and IMAP4 rely on SMTP to send messages.
Близлежащие объекты, поддерживающие технологию "Интернет вокруг нас" посылают сигналы на ваш телефон, используя Bluetooth.
Objects around you that are part of the Physical Web send Bluetooth signals to your phone.
Некоторые поддерживающие почту группы, перемещенные из предыдущих версий сервера Exchange, могут не быть универсальными.
You may have mail-enabled groups that were migrated from previous versions of Exchange that aren't universal groups.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung