Beispiele für die Verwendung von "Подкрадываться" im Russischen
Как тебе не стыдно так тихо подкрадываться к людям и пугать их.
You old man, creeping up on me like that without making any noise.
Подкрадываться к человеку с утратой на месте убийства не очень то умно.
Creeping up on a bereaved man at a murder scene is not very bright.
Но, да, фактом было то, что это презренное чувство, которое я так долго подавляла, подкрадывалось ко мне.
But yes, it was a fact that this unworthy feeling I had managed to suppress for so long was creeping up on me.
Я знаю, что болезнь Паркинсона подкрадывается с каждым годом все ближе и ближе, но в определенный момент ты начинаешь видеть симптомы.
I guess Parkinson's kind of creeps up over the years, but at a certain point you start seeing the symptoms.
Все данные факторы, несомненно, имеют отношение к "коварной, незаметно подкрадывающейся пандемии ожирения..., которая захлёстывает сейчас весь мир", – как недавно выразился один эмоциональный эксперт.
All of these factors are certainly related to the "insidious, creeping pandemic of obesity ... now engulfing the entire world," as one gung-ho expert recently put it.
Не надо подкрадываться к людям во времена зомби апокалипсиса, лады?
You don't sneak up on people in the zombie apocalypse, okay?
А вы не знаете, что это не очень хорошая идея - подкрадываться к кому-то с ацетиленовой горелкой.
It is not a good idea to sneak up on somebody with an acetylene torch.
Ты когда-нибудь поверишь мне, когда я говорю, что не заинтересован в Эдриен, или ты всегда будешь подкрадываться, чтобы поймать меня, копаться в моем телефоне или подслушивать мои разговоры и все такое.
Are you ever going to believe me when I say I'm not interested in Adrian, or are you always going to be sneaking around to see if you can catch me picking up my phone or listening in on my conversations and all that stuff.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung