Beispiele für die Verwendung von "Подобие" im Russischen
Затем вдруг послышался звук на подобие "пффт".
And then, suddenly, there's a pfft, a noise like that.
Миллер, ты жалкое подобие человека, ты похож на бесформенное кресло!
Miller, you sorry excuse for a human being, you are shaped like a bean bag chair!
Когда ты сказа "звездопад", я представляла себе некое подобие вечеринки.
When you said "star party," I was kinda picturing, you know, a party.
Сейчас вы видите что-то на подобие Таймс-сквер в Виндзоре.
This is like Times Square of Windsor that you're looking at right now.
Подобные расхождения интересов делают маловероятным развитие ШОС в восточное подобие НАТО.
These diverging objectives make it hard to believe that the SCO will ever evolve into an eastern version of NATO.
Нам удалось создать подобие диагностического справочника, зеркального к слабоумию, который включает:
We created the opposite of the diagnostic manual of the insanities:
Конечно, не по постоянным оскорблениям, превратившим меня в жалкое подобие человека.
I mean, you know, not the constant verbal abuse that left me a crippled shell of a man.
Подобие шутки. Потому что у нее два значения в греческом языке.
It was a kind of joke, because it's got a double derivation from the Greek.
Он выдвинул постулат, что подобие познания однажды сможет сравняться с составными моделями души.
He postulated that cognitive simulacra might one day approximate component models of the psyche.
И, пока меня не будет, не натвори глупостей на подобие выпрыгивания с самолета.
And don't you do anything rash while I'm gone like jump out of an airplane.
Ну, это было самое жалкое подобие свадебной церемонии, что я когда-либо видел.
Well, that was the most pathetic excuse for a wedding ceremony I've ever seen.
И нет крыши, только подобие люка от подводной лодки, чтобы прикрывать пассажирское место.
And there's no roof, just a sort of submarine hatch covering the passenger seat.
Очень серьезное замечание от человека, который недавно раскрасил голову в подобие баскетбольного мяча.
That means a lot, coming from a guy who painted his head like some sort of a sports ball.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung