Beispiele für die Verwendung von "Подписывающему лицу" im Russischen
Подписывающему лицу могут потребоваться дополнительные разрешения на доступ к данным, связанным с подписываемым документом или процессом.
The signer may require additional permissions to access data that is related to the document or process that is being signed.
Извините, но я хотел бы сказать ей эту новость лицом к лицу.
Sorry, but I want to tell her this news face to face.
Разрешить подписывающему добавлять примечания в окне подписи.
Allow the signer to add comments in the Sign dialog box.
Пока у тебя есть тот, кого ты любишь всем сердцем, у тебя есть побудительная сила, и ты можешь столкнуться лицом к лицу со всем миром.
As long as you have someone you love from the heart, you have a motivating force and you can face the entire world.
Разрешение подписывающему указать цель добавления подписи.
Allow the signer to type a purpose for signing.
К сожалению, многие люди верят тому, что им пишут по электронной почте, чему бы они никогда не поверили лицом к лицу.
Sadly many people will believe things told to them via an email which they would find implausible face-to-face.
Когда электронная копия файла отправляется предполагаемому подписывающему, он видит строку подписи и уведомление о том, что необходима его подпись.
When an electronic copy of the file is sent to the intended signer, this person sees the signature line and a notification that their signature is requested.
Если у Вас есть вопросы, позвоните контактному лицу.
Should you have any questions, feel free to call up your contact.
Мы сможем сказать свое слово лицом к лицу с очень хорошими европейскими командами.
But we'll have something to say against some very good European teams.
Мне очень нравятся цвета, которые он использует: в них много света и они "подходят" к его лицу.
I love the colours he uses, they really stand out and "lend themselves" to your face.
Теперь он мог дышать только ртом, и плохо видел из-за жидкости, приклеившейся к его лицу.
Now he could breathe only through his mouth, and he couldn’t see clearly through the glob of liquid clinging to his face.
3 .6. Прибыль может быть начислена только лицу, открывшему счет или на счет, открытый на его имя.
3.6. Profits may only be credited to the person that opened the account or to an account in their name.
Все Клиенты обязаны понимать, что компания FXDD ни при каких обстоятельствах не может гарантировать возврат денежных сумм Клиенту, физическому или юридическому лицу, выступающему от лица Клиента, брокеру, консультанту или третьей стороне, имеющей деловые отношения с компанией FXDD.
All Customers should be aware that FXDD can in no circumstances whatsoever guarantee any return to the Customer or any person acting on the Customer's behalf or to any Introducing Broker, advisor or other third party having a business relationship with FXDD.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung