Beispiele für die Verwendung von "Позднее" im Russischen

<>
Его всегда можно изменить позднее. You can always change it later.
Время смерти позднее Сидни, но не на много. Time of death was after Sydney's, but not by much.
Попытайтесь активировать QR-код позднее. Try redeeming the QR code at a later time.
Измените запланированную дату преобразования, чтобы она наступала позднее дат существующих проводок. Change the planned conversion date so that it occurs after the dates of existing transactions.
Workflow-процесс можно активировать позднее. You can activate the workflow later.
Португальцы прибыли туда немногим позднее и оставались на протяжении 400 лет. The Portuguese arrived not long after, and stayed 400 years.
Позднее, он им и удавился. Later he strangled himself with it.
Ограничение дат вступления в силу для адреса устанавливается при добавлении адреса позднее. You can set a limit on the effective dates for an address when you add the address, or any time after.
Вы можете включить правило позднее. You can turn the rule on at a later date.
Ваше приложение может запросить дополнительные разрешения позднее, уже после того как пользователь выполнит вход. To support this your app can ask for more permissions later, well after someone has logged in.
Тип объекта можно выбрать позднее. You can select the entity type later.
Повторная оценка продолжающегося использования гептахлора не позднее чем через два года после вступления в силу Протокола; Annex I. Re-evaluate the remaining use of heptachlor no later than two years after entry into force;
Позднее мы получили москитные сетки. We got, later, the mosquito netting.
Незаконные иностранцы должны предаваться суду не позднее, чем через 14 дней после их заключения под стражу. Illegal aliens are to be brought before the tribunal no later than 14 days after the beginning of their detention.
Решение 4. Попробуйте повторить покупку позднее Solution 4: Try your purchase again later
Повторная оценка продолжения использования гептахлора не позднее чем через два года после вступления Протокола в силу; Annex I. Re-evaluate the remaining use of heptachlor no later than two years after entry into force;
А лунную фазу полета добавили позднее. The lunar phase of Clementine's mission was added later.
требовать от концессионеров создавать перерабатывающие предприятия (лесопилки) не позднее чем через два года после заключения контракта; или That concessionaires be required to establish processing facilities (sawmills) not later than two years after the contract is awarded; or
Немного позднее Калин приехала в Париж. A few hours later Câline landed in Paris.
Ввод даты назначения, которая должна быть не позднее 30 дней с даты заказа: [Дата назначения]<=[Дата заказа]+30 Enter a required date that occurs no more than 30 days after the order date: [RequiredDate]<=[OrderDate]+30
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.