Beispiele für die Verwendung von "Позитивно" im Russischen
Позитивно изображать крепость алкогольного напитка.
Positively portray the strength of an alcoholic beverage
Лишь треть опрошенных позитивно оценили программу правительства по стимулированию рождаемости.
Only one-third responded positively to the government’s program for promoting fertility.
Позитивно заряженные частицы отлетают от нее, действую так же как действует тепло.
Positive mass particles fly off from it, behaving just like heat.
Лугар тогда пожаловался, что "европейцы не вполне позитивно отнеслись к этому проекту".
And he lamented that “the Europeans have not dealt with it very positively”.
Или, чтобы поставить точку более позитивно, это требует готовности координировать политику более эффективно.
Or, to put the point more positively, it requires a willingness to coordinate policies more effectively.
Мы призываем Израиль серьезно и позитивно отнестись к международным усилиям по подготовке этой «дорожной карты».
We call upon Israel to deal seriously and positively with international efforts aimed at issuing the road map.
Учитывая экономическую ситуацию на внутреннем рынке, мы полагаем, что прогноз, тем не менее, выглядит позитивно.
Given the economic conditions in the domestic market, we nevertheless regard this forecast as positive.
Рабочая группа рассмотрела предложение секретариата, о котором позитивно отозвалось Управление по правовым вопросам Организации Объединенных Наций.
The Working Group examined a proposal by the secretariat on which the United Nations Legal Office in New York had given positive feedback.
Сделав налогообложение более справедливым, правительства позитивно повлияют на восприятие населением действующего в их странах налогового режима.
By making taxation fairer, governments will have a positive impact on people’s acceptance of their tax regimes.
Отметим, что группа прогнозирует рост производства стальной продукции в 1К15 по сравнению с 4К14, что позитивно.
Notably, the group expects to see growth in output of steel products in 1Q15 compared to 4Q14, which is positive.
И, вероятно, наиболее важно то, что оно позволяет нам позитивно говорить об экологически устойчивом плане развития.
But perhaps more than anything, what this thinking provides is a really positive way of talking about sustainable design.
Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам и Пятый комитет позитивно отреагировали на применение этого подхода.
Both the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the Fifth Committee have responded positively to this approach.
Эффект на акции: Появление возможности конвертации, вопреки сопротивлению ряда миноритариев, может быть воспринято рынком умеренно позитивно.
Effect on shares: The fact that Sistema now has the chance to implement the planned share conversion despite resistance from some minority holders could trigger a moderately positive reaction on the part of market participants.
Мы хотим, чтобы с нами полностью считались, ибо мы позитивно настроены, способны на сочувствие и смотрим вперед.
We urge that we be fully recognized, for we are positive, compassionate and forward-looking.
Когда вопрос стоит не о повседневном управлении, а о лежащей в основе конституционной структуре, общественность настроена позитивно.
When asked not about day-to-day governance but about the underlying constitutional framework, the public is positive.
Эффект на акции: Увеличение производственных показателей в 4К14 позитивно скажется на финансовых результатах компании за отчетный период.
Effect on shares: The improvement of operating results in 4Q14 will have a positive impact on the company's financials in the reporting period.
Куба ответила позитивно, но к настоящему времени он пока не получил какого-либо ответа от Соединенных Штатов.
Cuba had responded positively but, to date, he had received no reply from the United States.
Работодатели считают, что профессиональная подготовка кадров, в частности в рамках курсов " Трейнмар ", позитивно отражается на работе компаний.
Employers claim that staff training, inter alia via the Trainmar courses, has a positive effect on company performance.
Он выразил надежду на то, что стороны позитивно откликнуться на призыв УВКБ сохранить исключительно гуманитарный характер этой программы.
It was his hope that the parties would respond positively to the call of UNHCR to preserve their exclusive humanitarian character.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung